有奖纠错
| 划词

Con ello posibilitó la reelección del actual Auditor Externo, el Sr. Fakie, de Sudáfrica.

那次撤回为在任外部审计员南非Fakie先生再次当选铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.

第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。

评价该例句:好评差评指正

La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.

拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。

评价该例句:好评差评指正

Todos podrán ser elegidos mediante elección o reelección de conformidad con el principio de la igualdad soberana.

根据主权平,所有会员国有资格当选或连任。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经提出再次参加妇女地位委员会资格申请。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esa política, a la UE le complace apoyar la reelección del Sr. Shauket Fakie, de la República de Sudáfrica.

根据这一政策,欧盟高兴地支持南非共和国Shauket Fakie先生再次当选。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, es ajustable, ya que permite tener en cuenta la emergencia de nuevas realidades geopolíticas mediante el procedimiento de la posible reelección.

其次,该提议可以变动,将通过重新当选进程可能考虑到新地缘政治现实出现。

评价该例句:好评差评指正

En particular las decisiones se toman a partir de élites que controlando los mecanismos del poder lo logran reproducir para su beneficio asegurando su permanente reelección.

在这些制度中,决策是精英们作出,他们掌权力杠杆,并利用权力谋取自身利益,确保连选连任。

评价该例句:好评差评指正

Favorecemos un incremento en el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad con derecho a reelección y apoyamos una profunda reforma a sus métodos de trabajo.

我们赞成增加安全理事会有权连选连任非常任理事国数目,我们支持深入改革其工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Su texto reitera el sistema de sufragio universal directo para la elección de Presidente de la República por un período de seis años, con posibilidad de reelección indefinidamente.

根据本宪法,共和国总统经过普选选出,任期6年;没有对连选限制。

评价该例句:好评差评指正

La única diferencia sería que en nuestra propuesta la Unión conservaría el poder de garantizar, mediante la elección o reelección periódica, que el Estado o los Estados designados rindan cuentas.

唯一不同之处是,根据我们提案,非盟将保留通过定期选举和/或重新选举确保提名国问责制这一权力。

评价该例句:好评差评指正

El mandato del Presidente de la República dura seis años con derecho a reelección por una sola vez, mientras que los diputados y sus suplentes se eligen por cinco años.

共和国总统任期是6年,可连任一次,代表和候选代表任期为5年。

评价该例句:好评差评指正

Todos los miembros actúan a título personal como expertos independientes en las cuestiones indígenas durante un período de tres años, con la posibilidad de reelección o nuevo nombramiento por un nuevo período.

所有成员均以土著问题独立专家个人身份任职,任期三年,可连选连任或再获任命一次。

评价该例句:好评差评指正

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制最佳方案莫过于定期按全体会员国自主意愿选举或重选候选人。

评价该例句:好评差评指正

Permitiría, la reelección inmediata, correspondiendo a cada región la decisión relativa a los arreglos para la rotación de los puestos y la duración del período de cada Estado Miembro en el Consejo.

它将允许连选连任,而且它将让每个区域自行决定席位轮换安排以及每个当选安理会成员国任期。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la decisión sobre la reelección corresponderá a los miembros del Grupo Africano, ellos tendrán la facultad de decidir que esos dos Estados Miembros sean miembros continuos del Consejo de Seguridad.

由于关于重新选举决定将属于非洲集团成员,他们有权使这两个会员国成为安全理事会连续成员。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también se complace en observar que la aprobación de la resolución 1597 (2005) que eliminó la prohibición de la reelección de magistrados ad lítem, ha contribuido al funcionamiento eficiente del Tribunal.

我国代表团还高兴地注意到,第1597(2005)号决议取消了对审案法官连选连任限制,决议通过有助于法庭有效运作。

评价该例句:好评差评指正

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议基本思想是要增加选举产生安理会成员数量,包括使得能够重新当选。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Premio Nobel como su reelección reflejan la confianza que la comunidad internacional ha depositado en el liderazgo dinámico del Sr. ElBaradei en un entorno internacional complejo y desafiante. El Sr.

诺贝尔奖和他重新当选反映了国际社会对巴拉迪先生在复杂和富有挑战国际环境中提供生气勃勃领导信心。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la disposición de la reelección inmediata nuestra propuesta también ofrece la posibilidad de ser miembro a largo plazo o de forma continua a algunos Estados, si éstos son nominados para tal propósito por sus respectivas regiones.

通过规定可以立即重新当选,我们提议也为一些国家长期和甚至连续担任理事国提供了可能性,只要它们各自区域为此目提名它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未尝, 未尝不可, 未尝见过, 未尝没有时间, 未成年, 未成年的, 未成年人, 未成熟的, 未出版的, 未出世的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

Masivas marchas en contra de la reelección de Pedro Sánchez en toda España.

西班牙各地举行大规模游行, 反对佩德罗·桑切斯连任。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los nuevos miembros habilitaron la reelección presidencial, lo que está expresamente prohibido en la constitución de El Salvador.

新成员使得总统能够连任,萨尔瓦多宪法中是明确禁止的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6合集

El gobernador de Chaco y candidato para la reelección brindó un mensaje alejado del reclamo de la sociedad por el esclarecimiento del caso.

查科州长和连任候选人从社澄清案件的角度发出了信息。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El gobernador logró un fuerte repunte con respecto a las PASO, y obtuvo la reelección con 44,8% frente al 26,6% de los sufragios de Néstor Grindetti, de Juntos por el Cambio.

州长对 PASO 的支持率出现强劲反弹,并以 44.8% 的得票率再次当选, “共同促进变革” 组织的内斯托尔·格林德蒂 (Néstor Grindetti) 的得票率为 26.6%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1合集

Renunció la Primera Ministra de Nueva Zelanda: Jacinda Ardern sostiene que no tiene energía para buscar la reelección en las elecciones de octubre y por eso adelantó su salida: su mandato concluiría antes del 7 febrero.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未婚的, 未婚夫, 未婚女子, 未婚妻, 未婚同居的, 未击中, 未加工的, 未见过世面的, 未觉察, 未结束的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接