En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进重新活。
El Interventor recomendó una reevaluación de esos reconocimientos, especialmente de las candidatas al servicio militar, designadas para funciones de combate, con el fin de asegurarse de que los reconocimientos se llevan a cabo de una manera igual.
审计长建议重新考虑这些检查,特别是对被派往战斗岗位女兵候选人检查,以保证检查平等性。
En este sentido, las tareas destinadas a erradicar la pobreza deben incluir una reevaluación a conciencia de los sistemas y procesos mundiales (incluidos la gobernanza, el comercio y las transacciones privadas) que perpetúan el aumento de la riqueza y la pobreza extremas.
在这方面,消除贫穷努力必须包括重新认真评使日益严重极度富有和极度贫穷持续存在全球体系和进程——包括施政、贸易和私人交易。
Además, es importante que se desplieguen esfuerzos para transferir todos los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta al Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, y que se lleve a cabo una reevaluación de los datos históricos.
此外还必须努力将所有臭氧和紫外辐射数据转移到臭氧和紫外辐射数据中心,重新评历史数据。
Se han destinado inversiones importantes para la modernización y para la reevaluación sistemática de los programas de capacitación profesional basados no sólo en las ocupaciones tradicionales, sino también en la adquisición de nuevos conocimientos esenciales para integrarse mejor en el mercado de trabajo.
国家还进了大量投资,用于实现现代化,此外也用于持续有系统地重新评专业传授方案,这些方案不仅以传统业为基础,而且也以获取对于更好地融入劳工市场而言必不可少新能力为基础。
Argelia comparte la carga consiguiente con el ACNUR, el cual, sin embargo, ha reducido recientemente, sobre la base de una reevaluación cuestionable del número de refugiados, el volumen de la asistencia que prestaba a los refugiados en el marco del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
由此而产生负担由阿尔及利亚和难民专员办事处共同承担,但是基于双方在评难民人数时争议,难民专员办事处最近减少了与世界粮食计划署(粮食计划署)协作提供难民援助。
Agrega que el derecho a la doble instancia no incluye el derecho a obtener una reevaluación de la prueba, sino que significa que los tribunales de segunda instancia examinan los hechos, el derecho y la decisión judicial y salvo que aprecien arbitrariedad o denegación de justicia, la mantienen.
缔约国还补充指出,二审法院复审权不包括重新评证据,但意味着二审法院可审查各种事实、法律和司法裁决,而且除了认定任意武断或执法不公之外,还可伸张正义。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesionesb, la Asamblea General subrayó que los cambios en el contexto de las relaciones entre los géneros, así como el debate sobre la igualdad entre ellos, habían dado lugar a una reevaluación cada vez mayor del papel asignado a cada género.
大会第二十三届特别会议b 强调,两性关系不断变化背景,以及对两性平等讨论,导致对性别角色进一步重新评。
El autor declara asimismo que no solicita una reevaluación de las conclusiones de hecho ni de la credibilidad de los tribunales canadienses, aunque estima que la no comunicación de la declaración de la Sra. Gascon, fundamental para su defensa, sólo se puede comprender en el contexto del proceso.
2 他还说,他不是谋求重新评加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士陈述,对他辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露后果。
El Estado Parte indica que el derecho al doble grado de jurisdicción no incluye el derecho a obtener una reevaluación de la prueba, sino que significa que los tribunales de segunda instancia examinan los hechos, el derecho y la decisión judicial, y salvo que aprecien arbitrariedad o denegación de justicia, la mantienen.
缔约国指出,由第二法庭复审权利不包括重新评证据权利,但这意味着第二审法庭审查事实、法律和司法裁决,除非查明具有任意性或司法不公之外,会维持原判。
Se manifestó la opinión de que, si bien el actual marco jurídico internacional se basaba en acuerdos logrados por consenso, era necesario proceder a una reevaluación de los tratados relativos al espacio ultraterrestre, a fin de que siguieran siendo pertinentes y acordes con la evolución de los acontecimientos en el plano internacional.
有代表团认为,虽然现有国际法律框架是在通过协商一致达成共识基础上建立,但有必要对外层空间条约进一次全面检查以使其保持与国际议程发展情况相关性和应时实用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。