Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力是世界上残酷行为的个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除涉及公共安全的问题外,这案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第条条款草案再加段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着有关银行账户上担保权的各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议的方案提交建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟议员额的建议载于委员会对相关组织单位的中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这态度的改变得出各项结。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún en la actualidad, Simone de Beauvoir es un referente importante en estos temas.
即使在今天,西蒙娜·德·波伏娃的思想仍然是这些问题的重要参。
Me llama la atención algo referente a la robótica.
我技术有点感兴趣。
Se empapa del arte del lugar y conoce a los que serán sus referentes.
他沉浸在当地的艺术氛围中,并结识了后来成为他参照物的。
¿Cree usted que la princesa de Asturias es un buen referente para la juventud española?
您认为阿斯图里亚斯公主是西班牙年轻的好榜样吗?
Y él, como escritor, es un referente de la literatura universal.
而他,作为一个作家,是世界文学中的一个里程。
Es además un referente en materiales sostenibles.
此外,这也是可持续材料的参标杆。
¡Y he aquí lo referente a ellos!
这就是关于他们的事!
¡Y he aquí lo referente al trasero de la ghula!
就是这只大鸟的屁股!
Fue en esta época que la obra de Velázquez se convierte en un gran referente para el artista.
正是在这个时候,委拉斯开兹的作品成为了戈雅的主要参。
Shakespeare es un referente obligatorio cuando se trata el tema de literatura universal.
说到世界文学,莎士比亚是一个必须提到的名字。
En quinto lugar, seguir haciendo de España un referente mundial en igualdad real y efectiva entre hombres y mujeres.
第五,继续使西班牙成为真实男女平等的世界标杆。
Aún hoy son referentes indispensables para el estudio y la comprensión de muchas temáticas.
即使在今天,它们仍是研究和阐释诸多学科的重要参资料。
Hemos seguido realizando debidamente el trabajo referente a los asuntos de los chinos residentes en el extranjero.
持续做好侨务工作。
Le detallé todo lo referente a La Andrómeda y le hice ver que aquello tenía posibilidades, trabajándola con método.
我跟他详细地谈了谈拉安特罗梅达矿的情况,并使他明白,这矿是有可能办好的,只要有好的经营管理。
Mis superiores me han dado permiso para compartir con usted toda la información que precise referente a mi trabajo.
上级指示,在我的工作范围内,您无所保留。”
Encinas es un referente histórico de la izquierda.
Encinas 是左翼的历史参。
No, gestionarse uno mismo para ser referente y ejemplo.
不,管理好自己,成为榜样和典范。
Pero es un nombre toponímico referente a la ciudad de Belén en Palestina.
但这是一个地名,指的是巴勒斯坦的伯利恒市。
Entonces, que, con tus principios, valores, comportamientos, seas referente de ese ejemplo, marques el camino.
那么,以你的原则、价值观和行为为标杆,成为那个典范,引领道路。
El Consistorio fue un referente literario en la región que los ayudó a publicar en prestigiosos periódicos.
这个维持会成为了当地的文学参照,帮助他们在著名报纸上发表文章。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释