有奖纠错
| 划词

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一太阳照着他了

评价该例句:好评差评指正

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

可以反映出你生活态度。

评价该例句:好评差评指正

El documento final así lo refleja adecuadamente.

结果文件合乎时宜地反映了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Esta participación también se refleja en el informe.

对这些会议参与情况也载于本报告。

评价该例句:好评差评指正

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上树木倒映在河里。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是体现我们共同目标关键成就。

评价该例句:好评差评指正

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们新态度。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia se vio claramente reflejada en los modelos de financiación.

这种趋势清楚反映在供资模式中。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de estos debates también se reflejan en la declaración.

这些辩论结论也反映在这个宣言中。

评价该例句:好评差评指正

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映这种刻板印象是文化一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.

但这一计划并未反映在难民高专办方案拟订周期中。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones dijeron que el informe reflejaba el compromiso del UNICEF con la reforma.

示,这份报告反映了儿童基金会大力支持改革。

评价该例句:好评差评指正

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Confía que en el futuro los informes reflejen más fielmente la situación.

他希望以后报告能够更准确地反映情况。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

En caso necesario, y en un entorno nacional, la información reflejará también el origen étnico.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,安全理事会组成不能体现当今地域政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.

我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子表, 电子的, 电子蜂鸣器, 电子购物, 电子管, 电子计算表, 电子计算机, 电子交易, 电子力矩, 电子票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.

那一瞬间,上一定写满惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada ciudad tiene sus propios platos que reflejan su historia y geografía.

每个城市都有反映出当地历史和地理特色菜。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Hemingway sobresalía por tratar temas que reflejaban la realidad social del momento.

海明威长于书写反映当时社会现主题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Son muestras de generosidad que reflejan esa responsabilidad y su compromiso con el presente.

这是慷慨表现,反映那种责任和对现在承诺。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Es una novela que refleja con crudeza cómo vivían las clases bajas del momento.

这是一部小说,冷酷地反映当时下层阶级生活态。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人认为它没有体现出人民意志,是有缺陷、不公平

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros afirman que porque el lago reflejaba la luna cuando los fundadores llegaron a él.

还有人认为是因为创立者们到达那里时,湖中倒映着月亮。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Se refleja el espíritu de la localidad.

这其中蕴含着一种锐意进取精神。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Todo reflejaba la brillante luz del sol.

万物在阳光下闪耀。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El alivio se reflejaba en sus rostros.

两人一副如释重负样子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ella se sonrojó y bajó la vista, pero Bernat observó cómo sus pechos reflejaban su nerviosismo.

,然后眉眼低垂… … 但是,柏纳却从她起伏明显胸部看出紧张情绪。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Las paredes reflejando el sol de la tarde.

夕阳映照在屋墙上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reflejo de pluralidad y riqueza, de curiosidad y disfrute.

是多元化和丰富性、求知和享受体现

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos dirán que refleja el color azul del cielo.

很多人会说,它反射天空蓝色。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La suya reflejaba un golpe de ilusión de pronto recuperada.

目光中好像一下子又有希望。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dentro de nuestra cabeza solemos escuchar una voz espontánea que refleja nuestro pensamiento, pero ¿es algo normal?

们经常在脑子里听见某个不听们摆布声音想法,但是,这正常吗?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Lamentablemente, su vida no reflejaba el gran éxito de su obra.

但遗憾事,他人生并不像作品一样成功。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y esa luz que reflejan no es toda la que llega a ellos.

而物体反射光线不是照射到它全部。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Esta variedad geográfica y climática se ve reflejada también en sus gentes.

这种地理和气候多样性也反映在墨西哥人民身上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

然后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱晨光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奠定, 奠都, 奠基, 奠基人, 奠酒, 殿, 殿后, 殿军, 殿下, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接