有奖纠错
| 划词

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了。

评价该例句:好评差评指正

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以反映出你的生活

评价该例句:好评差评指正

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在河里。

评价该例句:好评差评指正

El documento final así lo refleja adecuadamente.

结果文件合乎时宜地反映了一事实。

评价该例句:好评差评指正

Esta participación también se refleja en el informe.

些会议的况也载于本报告。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

些都是体现我们共同目标的关键成就。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de estos debates también se reflejan en la declaración.

些辩论的结论也反映在言中。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

评价该例句:好评差评指正

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们的新

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia se vio claramente reflejada en los modelos de financiación.

种趋势清楚反映在供资模式中。

评价该例句:好评差评指正

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的种刻板印象是文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Confía que en el futuro los informes reflejen más fielmente la situación.

他希望以后的报告能够更准确地反映况。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones dijeron que el informe reflejaba el compromiso del UNICEF con la reforma.

各代表团表示,份报告反映了儿童基金会大力支持改革。

评价该例句:好评差评指正

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调统一作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.

一计划并未反映在难民高专办的方案拟订周期中。

评价该例句:好评差评指正

Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.

我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界的现实。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.

但是,我们认为报告很好地反映了所有些不同的关切和顾虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.

那一瞬间,我的脸上一定写满了惊喜。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Hemingway sobresalía por tratar temas que reflejaban la realidad social del momento.

海明威长于书写反映当时社会现状的主题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔主演讲精选

Son muestras de generosidad que reflejan esa responsabilidad y su compromiso con el presente.

这是慷慨的表现,反映了那种责任和对现在的承诺。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y esa luz que reflejan no es toda la que llega a ellos.

而物体反射的光线是照射到它的全部。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人为它没有体现出人民意志,是有缺平的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros afirman que porque el lago reflejaba la luna cuando los fundadores llegaron a él.

还有人为是因为创到达那里时,湖中倒映着月亮。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada ciudad tiene sus propios platos que reflejan su historia y geografía.

每个城市都有反映出当地历史和地理的特色菜。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Se refleja el espíritu de la localidad.

这其中蕴含着一种锐意进取的精神。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Todo reflejaba la brillante luz del sol.

万物在阳光下闪耀。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Las paredes reflejando el sol de la tarde.

夕阳映照在屋墙上。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ella se sonrojó y bajó la vista, pero Bernat observó cómo sus pechos reflejaban su nerviosismo.

她羞红了脸,然后眉眼低垂… … 但是,柏纳却从她起伏明显的胸部看出了她的紧张情绪。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La suya reflejaba un golpe de ilusión de pronto recuperada.

她的目光中好像一下子又有了希望。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Lamentablemente, su vida no reflejaba el gran éxito de su obra.

但遗憾的事,他的人生并像作品一样成功。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando aún las paredes negras reflejan la luz amarilla del sol.

污黑的墙上映射着淡黄色的夕阳余辉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dentro de nuestra cabeza solemos escuchar una voz espontánea que refleja nuestro pensamiento, pero ¿es algo normal?

经常在脑子里听见某个听我摆布的声音道出我的想法,但是,这正常吗?

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Esta variedad geográfica y climática se ve reflejada también en sus gentes.

这种地理和气候的多样性也反映在墨西哥人民身上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

然后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱的晨光。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los colores de las fachadas son estupendos y se reflejan en el agua, me encanta.

外墙的颜色很好,它倒影在水中,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿El espejo podría estar reflejando al rey y la reina que posan para su retrato?

镜子反射的是国王和王后在为肖像画摆姿势吗?

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.

在《1808年5月3日的枪杀》中,戈雅反映了当时的悲剧事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使迁入内地, 使嵌入, 使强劲有力, 使强壮, 使憔悴, 使翘棱, 使轻微, 使倾倒, 使倾斜, 使清楚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接