El asunto nos merece una detenida reflexión.
这件事情值得们仔细思考。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
的指导老师非常及时地对提出劝告。
Reitero mi aprecio por sus palabras, por sus reflexiones.
重赏他的意见和想法。
Dichos puntos de coincidencia ameritan una profunda reflexión y consideración.
这些趋同点应得到彻底审议和考虑。
En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.
在这方面,们非常欢迎波兰所概述的想法。
Por supuesto, todo esto merece una reflexión especial y una atención prioritaria.
当然,对所有这些都应给予特别的考虑,可能的话加以关注。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
们参加了有时十痛苦的思考进程。
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是回顾安理会效绩的时候。
Son muchas las reflexiones que, estoy seguro, nos llevamos de esta reunión.
确信,们带着很多想法来参加这个会议。
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。
No obstante, sería necesario una reflexión más detenida sobre algunos proyectos de directrices.
然而,中一些准则草案需要进一步思考。
En su opinión, esta última debía mantener su función como grupo de reflexión.
法,后者应该保留作为思想库的作用。
La UNESCO ha desempeñado un importante papel como catalizadora de propuestas, iniciativas y reflexiones.
教科文组织在落实这些建议、倡议和想法方面发挥了重要作用。
A raíz de su visita, el Relator Especial ha transmitido al Gobierno japonés sus reflexiones preliminares.
访问结束后,特别报告员向日本政府通报了他的初步法。
Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思的。
El Sr. Bellenger (Francia) dice que la propuesta de su delegación se ha rechazado sin suficiente reflexión.
Bellenger先生(法国)说,法国代表团的提案并没有当即遭到拒绝。
A continuación se ofrece una breve reflexión sobre estos patrones durante el período que se examina.
下文简要讨论本报告所述期间的情况。
También incluye una reflexión sobre situaciones de conflicto en las que se encuentran ciertas comunidades indígenas en el mundo.
本报告还讨论影响世界上若干土著民族的冲突情况。
Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.
巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起们深思。
La UNESCO ha elaborado un sistema para recoger las reflexiones de los voluntarios sobre la calidad de sus experiencias.
联合国教育、科学及文化组织开发了一个系统,收集志愿人员关于工作成果的想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se pone... ¡se quita! En fin, eso lo dejo ahí para la reflexión.
不是出现,而是消失… … 这个问题留给大家思考吧。
No dudes en compartir tu reflexión, madura y serena, en los comentarios de abajo.
欢迎在下方评论区中分享你成熟而冷静思考。
Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.
他书内容深入,满含深刻哲学思考,书写风格精湛。
Esto venía suavemente al azar de las reflexiones.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到。
Impulsado por esa reflexión, procuré pensar en otra moneda, pero no pude.
在那种念头驱使下,我试图把思想转移到币上去,但也不成。
Es mejor no pensar en eso, son reflexiones tontas.
最好还是先想这件事吧,都是些愚蠢想法。
Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.
你带来了一种独特存在和回应混合,有一种令人迷惑魅。
Esta reflexión me animó y luego me infundió una especie de vértigo.
这个想法使我精神一振,接着使我产生了近乎眩晕感觉。
Esta tendencia, ha vivir deprisa, nos deja muy poco espacio para la reflexión.
这种趋势,生活极速,几乎没有空闲来反思。
Es común ver la construcción de mundos paralelos, con espacio y tiempo alterados, cargados de reflexiones filosóficas y simbolismo.
在他作品中,我们经常可以看到平行世界构建,时空改变,充满了哲学思考和象征意义。
No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.
我不想再听他继续控诉拉米罗爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。
Reflexiona sobre cualquier cosa que sabe, que ha leído, o que ha oído alguna vez.
只要是她知道或是读到过,或是她听人讲过,她都考虑得很周到。
Mientras se desarrolla este suceso, Santiago recuerda y reflexiona sobre su pasado.
随着斗争发生,圣地亚哥回忆起了过去。
Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.
伊丽莎白听了他这篇文雅调整词令,表面上并不愿意显出很注意样子。这番话用意她当然明白,可是再也平息不了她气愤。
Cuando recibas un huevo de Pascua reflexiona: ¿qué paso quiero dar yo?
当你收到复活蛋时候,思考一下:我应该怎么走呢?
Este vídeo me ha llevado meses de estudio, tiempo de investigación y de mucha reflexión, así que dadle amor.
本期视频花了我几个月时间进行研究、调查和推敲,所以请给这期视频点个赞吧。
Le saqué de su reflexión; no pude contener la incertidumbre un segundo más.-Pero ¿voy a poder marcharme o no?
我把他从沉思中唤醒,因为再也控制不住自己急切心情:“但是,我能走吗,还是不能?”
Profundice sus reflexiones existenciales con esta pregunta.
用这个问题加深你对存在思考。
O tal vez nos sorprenda alguna reflexión.
或者也许一些反思会让我们感到惊讶。
Y entonces ahí me hice una reflexión.
然后我就进行了反思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释