El cultivo de la adormidera se da principalmente en tierras de regadío.
罂粟种植大部分是在灌地进行。
Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.
另一方,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌水稻厌氧活动。
En particular, las mediciones de salinidad del efluente de la planta de As-Samra, de las aguas de regadío y de los suelos agrícolas no indican una pauta clara de efectos que coincidan con la presencia de refugiados en Jordania.
具体而言, As-Samra废水处理厂排出废水、灌用水和农田土壤盐度量度数据,并没有显示一种可与约旦境内难民存在挂钩明显影响格局。
El Iraq señala también que los posibles aumentos de los niveles de nitrato, de fósforo y de materia orgánica en las aguas residuales tratadas que se usan para regadíos pueden tener efectos beneficiosos en las cosechas al aportar más nutrientes.
伊拉克还说,经处理用于灌废水硝酸盐、磷和有机物可能增加,这会提供更多养分,从而对作物产量产生有益影响。
Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.
约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于淡水消耗增加,灌水质量和数量下降,因而造成作物产量下降。
El objetivo del proyecto es destinar el agua de las inundaciones del río Shabelle a las actividades de regadío y ganaderas; regular las inundaciones estacionales y limitar sus efectos destructivos; reducir la sedimentación en la infraestructura de riego y la degradación ambiental; y aumentar la producción agrícola y ganadera en las regiones de Shabelle central y meridional.
该项目目是将谢贝利河过多洪水用于灌和牲畜饮水,调解季节性洪水并限制其破坏影响,减少灌基础设施淤塞以及环境退化,并提高谢贝利州和下谢贝利州农牧业产量。
Ello incluye la protección de objetos indispensables para la supervivencia de la población civil, incluidas las instalaciones y reservas de agua potable y las obras de regadío, así como la protección del medio natural contra daños generalizados, graves y a largo plazo y la garantía de que los civiles, los reclusos y los presos tengan acceso al agua potable”.
保护平民人口赖以生存物体,如饮水设施、供水管道和灌工程;保护自然环境不受广泛、长期和严重破坏;确保公民、被拘留者和囚犯得到足够水。”
Durante los conflictos armados, las situaciones de emergencia y los desastres naturales, "el derecho al agua abarca las obligaciones que impone a los Estados Partes el derecho internacional humanitario", es decir, la protección de los objetos indispensables para la supervivencia de la población civil (incluidas las instalaciones y reservas de agua potable y las obras de regadío), así como la protección del medio natural contra daños generalizados, graves y a largo plazo (párr.
在武装冲突、紧急状态和自然灾害期间,“水权包含了国际人道主义法对缔约国施加义务”,即保护平民人口赖以生存物体(包括饮水设施、供水管道和灌工程)和保护自然环境不受广泛、长期和严重破坏(第22段)。
Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío; 2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío; 5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.
作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌土地次生盐渍化;(2) 灌土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海海床盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。