Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.
国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。
Los desafíos de la crisis actual se veían multiplicados por el espacio de políticas extremadamente limitado de que disponían los responsables palestinos de formular políticas para sacar a la economía de una regresión aparentemente interminable.
当前危机的挑战因巴勒斯坦决策者在使经济摆脱看上去无止境的衰退方面的政策空间极其有限而更加严重。
Los desafíos de la crisis actual se veían multiplicados por el espacio de políticas extremadamente limitado de que disponían los responsables palestinos para formular políticas destinadas a sacar a la economía de una regresión aparentemente interminable.
当前危机的挑战因巴勒斯坦决策者在使经济摆脱看上去无止境的衰退方面的政策空间极其有限而更加严重。
Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.
基这模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的假变量。
Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.
对这地区的许多国家来说,回归对商品的依赖不可避免的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期以来的持续下跌。
La Asamblea General debería señalar a la atención de los Estados Miembros los signos alarmantes de regresión en la lucha contra el racismo, la discriminación racial y la xenofobia derivados de un creciente número de políticas y programas de lucha contra el terrorismo que generan nuevas formas de discriminación contra grupos y comunidades enteras, religiones y tradiciones espirituales.
请会提请会员国注意,由打击恐怖主义的政策和方案日渐增多,产生了针对整个群体和社区以及宗教和精神传统的新形式歧视,对种族主义、种族歧视和仇外心理的打击出现了令人震惊的倒退迹象。
No obstante, la AP y la comunidad internacional deberían trabajar juntas en un marco basado en una visión del desarrollo económico y social palestino que sea capaz de proteger a la población más pobre contra los espantosos efectos de la regresión económica y que, al mismo tiempo, contribuya a reducir la dependencia de las importaciones provenientes de Israel y ampliar los mercados para las exportaciones palestinas.
然而,巴勒斯坦权力机构和国际社会应当道从巴勒斯坦社会经济发展的角度出发,保护赤贫者免遭经济收缩的影响,同时减少对以色列进口的依赖并扩巴勒斯坦的出口市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。