有奖纠错
| 划词

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉圭将尽全力使其在本组织内部财政情况符合规定

评价该例句:好评差评指正

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团情况符合规范

评价该例句:好评差评指正

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行非正规住(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”法律。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化信息系统支助

评价该例句:好评差评指正

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别预算状况经常化

评价该例句:好评差评指正

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛合法化进程处理了移民工人问题

评价该例句:好评差评指正

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多协调、互和信息交换,包括通过制度化以此改进它们工作方法,并提高其效率。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当方式依法他们之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费进程以及准许次域办事处筹措经费。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知是否能了解已经给予非法劳工以合法地位国家究竟占多大比例。

评价该例句:好评差评指正

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过支持贫民国家土地法,是用以处理使贫民窟正规化和改造问题

评价该例句:好评差评指正

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

一再延长了他们本人申请地位正规化限期,但占居在清真寺内这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自获得东帝汶公民资格。

评价该例句:好评差评指正

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

评价该例句:好评差评指正

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行计划,就必须对非正规住作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们居住并使其正规化计划。

评价该例句:好评差评指正

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会三项基本任务包括:促进及互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场经济合作行

评价该例句:好评差评指正

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话一个重要结论是,就地改进应当是通过使非正式正规化以及提供安居做到准则,而强行驱逐则应该避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粪坑, 粪使学, 粪桶, 粪土, , 愤愤不平, 愤愤不平的, 愤恨, 愤激, 愤慨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

A través de la formación, de prácticas en empresas, de contratos y regularizaciones.

通过培训、企业实习、合同和

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Algunos imperativos irregulares se regularizan: se dice “hace” en lugar de “haz”.

说“hace”而不是“haz”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Fueron archivadas el pasado marzo después de varias regularizaciones multimillonarias con Hacienda.

在与财政部进行了数百万美元后,它们于去年 3 月被存档。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

El Gobierno pone en marcha un régimen para regularizar las deudas de las provincias.

政府启动了一项省债务制度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

El Gobierno prevé regularizar así a 900 000 personas en los próximos tres años.

政府计划在未来三年内让90万人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El trabajo en este taller le ha dado la posibilidad de regularizar su situación, al menos de momento.

这次研讨会工作使他有可能调整自己处境,至少目前是这样。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero claro, la visa de Bensadad había vencido y estaba en proceso de regularizar su situación.

当然,本萨达德签证已经过期,他正在调整自己身份。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En lo que coinciden PSOE y PP es en regularizar a los migrantes que ya trabajan en nuestro país.

会工人党和人民党共识是让已经在我国工作移民合法化

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Luz verde del Consejo de Ministros al nuevo reglamento de la ley de extranjería que facilitará la regularización de inmigrantes.

部长会议对移民法新定开了绿灯,这将有助于移民合法化

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y los países de origen tienen que facilitar el proceso de regularizar a estas personas, darles acceso a la educación.

原籍国必须促进这些人合法化,让他们有机会接受教育。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Gracias a la ayuda de diferentes organizaciones encontró un lugar para vivir y empezó el proceso para regularizar su situación.

在不同组织助下,他找到了住处,并开始了调整自己处境过程。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Y la Plataforma para los Refugiados y Migrantes de Venezuela aplaude la decisión de Argentina de regularizar a los venezolanos en el país.

来自委内瑞拉难民和移民平台(Platform for Refugees and Migrants from Venezuela)对阿根廷决定使委内瑞拉人在该国合法化表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La gestión del agua y la regularización de regadíos en Doñana saldrán, seguro, en el cara a cara, entre Sánchez y Feijóo, esta tarde en el Senado.

今天下午在参议院,Sánchez 和 Feijóo 肯定会在 Doñana 水资源管理和灌溉问题上进行面对面讨论。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cómo regularizar la situación migratoria varía de país en país, pero Carolina, la experta de OIT con la que hablamos, nos dijo que la región tiene una particularidad.

如何移民情况因国家而异,但我们采访国际劳工组织专家卡罗莱纳告诉我们,该地区有其特殊性。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y salvo excepciones como Colombia, Brasil, Uruguay, que quizás han ofrecido programas más estables, en realidad es muy difícil para las mujeres migrantes regularizarse, tener una situación migratoria regular.

除了哥伦比亚、巴西、乌拉圭等国可能提供了更稳定项目外,移民妇女实际上很难使自己拥有正常移民状况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Busca agilizar los trámites para regularizar la situación de los inmigrantes en España: facilitará el permiso de residencia y de trabajo centrándose sobre todo en las figuras de arraigo y formación.

它寻求加快西班牙移民状况程序:它将为居留和工作许可提供便利,首先关注根源和培训数字。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La primera tiene que ver con que las, yo diría políticas de regularización sean de más largo plazo, tengan enfoque de género, facilidades para las mujeres migrantes y que sean vinculantes.

我想说,第一个问题与长期政策有关,注重性别平等,为移民妇女提供便利,并具有约束力。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Tanto que en el año de 1998 el gobierno lo regularizó como segunda lengua obligatoria en las escuelas secundarias y luego en el año 2000 se introdujo en el currículo obligatorio de las escuelas primarias.

1998 年,政府将西班牙语列为中学必修第二语言,2000 年又将其纳入小学必修课程。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No realmente: lo que se cree es que algunos niños tienen un desarrollo lento y después se regularizan, otros aprenden mecanismos para sobrellevarlo y nueva evidencia parece indicar que los síntomas son cíclicos.

不是真:人们相信有些孩子发育缓慢, 然后其他人学习应对机制, 新证据表明症状是周期性

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

La medida fue publicada en el Boletín Oficial y busca dar solución a casos puntuales donde por problemas técnicos o burocráticos no se pudo completar el proceso de inscripción al régimen de regularización de activos.

该措施已在官方公报上发布, 旨在为由于技术或官僚问题而无法完成资产制度登记程序具体情况提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愤世嫉俗者, 丰碑, 丰产, 丰产田, 丰度, 丰富, 丰富的, 丰富多彩, 丰功伟绩, 丰厚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接