El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部财政情况符合规定。
Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.
要拟定正规化战略和行计划,就必须对非正规住
作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。
Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.
这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们居住
并使其正规化
计划。
Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.
拉丁美洲一体化协会三项基本任务包括:促进及
理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场
经济合作行
。
Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.
这次对话一个重要结论是,就地改进应当是通过使非正式
居
正规化以及提供安居
做到
准则,而强行驱逐则应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。