有奖纠错
| 划词

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚禁的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被扣押成为人质,受到了恐吓。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

评价该例句:好评差评指正

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。

评价该例句:好评差评指正

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-伤和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-伤和痛苦 (被迫藏匿)索赔。

评价该例句:好评差评指正

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10船员被劫持扣以换取赎金。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

在被劫持的人之中有150人,其中包括68妇女和26,至今下落不明。

评价该例句:好评差评指正

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人质的团伙并将人质释放。

评价该例句:好评差评指正

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际公约》在界定被禁止行为时采用的就是累加方式。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人质或者实施集体惩罚的理由。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张人质事件卡片。

评价该例句:好评差评指正

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275人成为人质,150人仍然下落不明,1 000受伤致残。

评价该例句:好评差评指正

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

禁止化学武器工作不应该为核武器所挟持。

评价该例句:好评差评指正

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

评价该例句:好评差评指正

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持人质以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。

评价该例句:好评差评指正

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

、劫持人质、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

评价该例句:好评差评指正

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押人质,包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人质并且很快将其释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codazo, codeador, codear, codeína, codelincuencia, codelincuente, codena, codeo, codera, codeso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Una tribu los tomó de rehenes pensando que eran espías para salvar sus vidas.

一个部落以为他们是间谍,把他们扣作人质以保全性命。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

A continuación, los militantes atacaron una central de gas y tomaron rehenes.

随后武装分子袭击一处气田,并綁架人质。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ofician de rehenes para garantizar su lealtad.

他们充当人质以保证他们的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Papa Francisco pide a Hamas que libere a los rehenes retenidos en la Franja de Gaza.

教皇方马斯释放在加沙地带扣押的人质。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ejército israelí enfatizó que no realizará " ningún ataque que ponga en riesgo la vida" de los rehenes.

军队强调, 不会对人质进行“任何危及生命的袭击” 。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Siete rehenes fueron asesinados por sus raptores, mientras que seiscientos ochenta y cinco (685) trabajadores argelinos y ciento siete (107) extranjeros fueron liberados.

解救了685名本地员工和107名外籍员工,7名人质被劫匪杀害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Pidió a Hamas liberar los rehenes de forma inmediata y a Israel permitir la entrega de ayuda humanitaria, humanitaria, incluyendo comida, agua, medicinas y combustible.

马斯立即释放人质,并吁以允许提供人道主义援助,包括食品、水、药品和燃料。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Investigaciones independientes han señalado la culpabilidad de las fuerzas israelíes, dicen los relatores, pero, " la justicia sigue siendo, una vez más, rehén de la política" .

报告员说,独立调查指出了以军队的罪行,但“正义继续再次成为政治的人质”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Israel advirtió que seguirá impidiéndole a los habitantes de la Franja de Gaza el acceso a la electricidad y agua hasta que Hamas libere a todos los rehenes.

告称, 在马斯释放所有人质之前, 将继续阻止加沙地带居民获得电力和水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La coordinadora humanitaria para los territorios palestinos dijo en una entrevista con Noticias ONU que Israel está vinculando la ayuda humanitaria a Gaza con la liberación de los rehenes.

巴勒斯坦领土人道主义协调员在接受《联合国新闻》采访时表示,以正在将向加沙提供人道主义援助与释放人质联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un total de 47 niños fueron secuestrados, 36 de ellos retenidos como rehenes y sometidos a malos tratos en la franja de Gaza, a diciembre de 2023 dos niños seguían retenidos.

加沙地带共有47名儿童被绑架,其中36人被扣为人质并遭受虐待,截至2023年12月,仍有两名儿童被扣押。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tras la votación, la embajadora de Estados Unidos dijo que vetó la resolución porque de aprobarse perjudicaría las negociaciones para la liberación de los rehenes israelíes y un cese de las hostilidades.

投票后,美国大使表示她否决了该决议,因为如果获得批准,将损害释放以人质和停止敌对行动的谈判。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hay más de 2000 heridos y cerca 100 rehenes llevados a Gaza; tres argentinos están desaparecidos, dos hermanos y una mujer que habrían sido secuestrados del mismo kibutz, y cuatro fueron asesinados por la organización terrorista.

加沙已有2000多人受伤, 近100名人质被劫持;三名阿根廷人失踪,其中两名兄弟和一名妇女据称在同一基布兹被绑架,四人被恐怖组织杀害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Antonio Guterres volvió a pedir la liberación inmediata de todos los rehenes israelíes retenidos en Gaza y dijo que las instalaciones de la ONU y todos los hospitales, escuelas y clínicas no deben ser nunca un objetivo.

安东尼奥·古特雷斯再次吁立即释放在加沙被扣押的所有以人质,并表示联合国设施以及所有医院、学校和诊所绝不能成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Este era el momento en el que Estados Unidos vetaba en el Consejo de Seguridad un proyecto de resolución que exigía un alto fuego inmediato, incondicional y permanente en Gaza y la liberación inmediatamente y sin condiciones de todos los rehenes.

当时, 美国否决了安理会一项决议草案,要求加沙立即无条件永久停火, 并立即无条件释放所有人质。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En cuanto a Hamás, " al retener a rehenes en zonas tan densamente pobladas, los grupos armados que lo hacen ponen en peligro la vida de los civiles palestinos, así como la de los propios rehenes, a causa de las hostilidades" .

至于马斯,“武装团体在人口如此稠密的地区扣押人质,从而因敌对行动而危及巴勒斯坦平民以及人质本身的生命。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El plan incluye una renovada petición de alto el fuego para enviar ayuda y facilitar la liberación de rehenes.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En total, sumábamos doce, aparte de los cinco que permanecían en la cueva, en calidad de rehenes.

评价该例句:好评差评指正
CASA DE PAPEL

Atrincherados con los rehenes, todos vestidos iguales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Se refería a su llamamiento a Hamás, para la liberación inmediata e incondicional de los rehenes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codiciosamente, codicioso, codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接