有奖纠错
| 划词

Seis personas seropositivas llevaron la antorcha olímpica en su viaje por todo el mundo, en los relevos de Ciudad del Cabo (Sudáfrica), el 12 de junio.

12日,在全球接力传递的奥林匹克火炬经过南非开普敦时,有六名艾滋病毒阳性的人传递了奥林匹克火炬。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste, que toma el relevo de la UNMISET, no tiene por mandato seguir ni apoyar el proceso relativo a los delitos graves.

接管汶支助团的联合汶办事处没有继续或支重罪工作的授权。

评价该例句:好评差评指正

Para mi Gobierno es un placer saber que el relevo de la Fuerza de Estabilización por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea (EUFOR) se produjo sin problemas.

政府高兴地听到,稳定部队向欧洲联盟主导的平部队(欧盟部队)的移交工作已顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

A comienzos de año concluyó el fructífero papel que desempeñó la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en la reforma del sector de la defensa, tomando la OTAN el relevo.

随着这一年的结束,欧洲安全与合作组织(欧安组织)在防改革方面的成功作用已结束,由北约取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,这样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 柔板, 柔道, 柔风, 柔和, 柔和的, 柔和的光线, 柔媚, 柔嫩, 柔情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo veo que vamos dando pasos y que tenéis ganas de coger ese relevo.

我看到我们在逐步前进,你们也有下这个

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Falta relevo, así que se ayudan de voluntarios.

没有任何救济所以他们得到了志帮助。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Juntos, nos dejaron sin palabras a todos con su oro en el relevo mixto.

他们在混合中夺得金牌,让我们所有人都无话可说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

La falta de relevo generacional está provocando el cierre de panaderías rurales.

缺乏代际变革导致农村面包店关闭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El relevo ha sido consensuado con la consejería de Educación de la Generalitat.

救济已与 Generalitat 教育部达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Tras 20 años de lucha, la resistencia de Ramón verá sus frutos y contará con relevo generacional.

经过20年奋斗,拉蒙反抗将会看到成果,并将迎来一代班人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

¿Habrá relevo generacional en el tenis?

网球运动会生代际变化吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo achacan a la pérdida de tradición y a la falta de relevo generacional.

他们将其归因于传统丧失和代际救济缺乏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Sin relevo generacional, muchas tierras saldrán al mercado.

如果没有世代相传救济,许多土地将上市。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

A Larsson le siguió David Lagercrantz, también periodista y, ahora es ella la primera mujer en tomar el relevo.

继拉尔森之后, 也是一名记大卫·拉格克兰茨 (David Lagercrantz) 任,现在她是第一位女性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La India le ha pasado el relevo de la presidencia del grupo de los 20 a Brasil.

印度将20国集团主席国交给了巴西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Solde coge el relevo de: " Mbappé me dijeron, no lo sabía" .

索尔德管:“姆巴佩告诉我,我不知道。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" No hay un relevo generacional desde hace unos años y el parón de la pandemia se ha notado" .

“几年来没有世代更替,人们注意到大流行已经停止。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El Instituto de la guerra estadounidense señala que los contraataques ucranianos pueden dificultar el relevo que esta previsto que termine el 1 de junio.

美国战争研究所指出,乌克兰反击可能会阻碍原定于 6 月 1 日结束救援行动

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Sin relevo generacional, los ha donado a " Apadrina un olivo" , para que sigan cosechando vida, donde la ONG ha creado 43 empleos.

没有了世代更替, 他们便将自己生命之树捐给了“赞助橄榄树”组织,让这些生命之树得以继续收获, 而该非政府组织已经创造了43个就业岗位。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El oficio, con siglos de historia, sigue en vías de extinción porque no hay relevo por eso cuentan su día a día en TikTok.

这个有着数百年历史职业仍然处于消亡边缘,因为没有替代品,这就是他们在 TikTok 上讲述自己日常生活原因。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Esta séptima novela, " Las garras del águila" , la ha escrito una periodista sueca: la primera mujer que toma el relevo del fallecido Stieg Larsson.

这第七本小说《鹰之爪》是由一位瑞典记撰写:她是第一位已故斯蒂格·拉尔森女性记

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El momento más intenso de un ataque de pánico es a los 10 minutos, cuando la corteza prefrontal releva a la amígdala y estimula el sistema nervioso parasimpático.

惊恐作最强烈时刻是 10 分钟后,此时前额皮质会杏仁核并刺激副交感神经系统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Ahora, Barcelona pone rumbo a la salida del Tour de Francia en verano de 2026 mientras Valencia empieza a moverse para tomar el relevo de la Copa del América.

现在,巴塞罗那正朝着 2026 年夏天环法自行车赛开始迈进,因为瓦伦西亚开始管美洲杯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pedro Sánchez ha anunciado los relevos en una comparecencia muy política, Alba Galán, en la que ha dado a entender que agotará la legislatura con Unidas Podemos en el gobierno.

佩德罗·桑切斯 (Pedro Sánchez) 以非常政治化姿态宣布了人选,阿尔巴·加兰 (Alba Galán), 他在其中暗示他将在政府中与 United We Can 一起耗尽立法机关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柔术演员, 柔顺, 柔性, 柔鱼, 柔枝, 柔中有刚, 柔组织, , 揉搓, 揉面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接