有奖纠错
| 划词

Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.

家司法系统移交案件工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.

因此,互补原则也适用于安全理事会作出移交。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, el Fiscal ha presentado 12 mociones de remisión relativas a 20 acusados.

迄今为止,检察官已提出了涉及20名12项移交动议。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, desde nuestro punto de vista, la remisión no debería aprobarse a cualquier precio.

然而,我们认为,不应以任何代价来核准这种提交案件。

评价该例句:好评差评指正

La remisión a la Corte tendría numerosas e importantes ventajas que se han señalado anteriormente.

利用该法院,有上文所述许多重要好处。

评价该例句:好评差评指正

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复家提供了于移交诉讼统计资料。

评价该例句:好评差评指正

El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.

将达尔富尔问题提交事法院先例令人感到有希望。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional recibió la remisión de la situación de Darfur en calidad de institución bien desarrollada.

事法庭作为一个发展完善机构接受了对达尔富尔局势审理。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el Fiscal ya ha presentado 12 recursos de remisión relativos a 20 acusados.

迄今为止,检察官已提出涉及20名12项移交动议。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, la Fiscal ha presentado 12 peticiones de remisión de causas relativas a 20 acusados.

迄今为止,检察官已提出12项涉及20名移交动议。

评价该例句:好评差评指正

En este caso se procedió a completar el cuestionario de información de diseño para su remisión al OIEA.

在此情况下,开始确定提交原子能机构设计情况调查表。

评价该例句:好评差评指正

Por esas razones, el Brasil se ha abstenido en la votación sobre la resolución relativa a la remisión.

基于这些理由,巴西在表决有提交案件决议时投了弃权票。

评价该例句:好评差评指正

El 15 de abril, se abrió en Monrovia la primera oficina de remisión y asesoramiento para excombatientes desmovilizados.

4月15日,第一个复员前战斗人员咨询办公室在蒙罗维亚建立。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento del sistema de remisiones en múltiples niveles es fundamental para el desarrollo general del sistema de salud.

为了保健制度全面发展必须加强多层面分派制度。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la creación de capacidad nacional adecuada y oportuna tendrá que ser una parte integral de estas remisiones.

因此,精心设计和及时展开家能力建设往往应构成此类移交一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser necesario aclarar la aplicación por remisión al artículo 2 del mismo modo que en la variante B.

可能有必要按照与备选案文B相同方式提及第2条以澄清适用问题。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, la Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ha archivado 12 mociones de remisión de 20 acusados.

迄今为止,前南问题法庭检察官已提交了涉及20名移交动议。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho referencia antes a la cuestión de las remisiones del Consejo de Seguridad y el principio de complementariedad.

上文讨论了安全理事会作出移交问题以及互补原则。

评价该例句:好评差评指正

De particular relevancia es la remisión hecha por el Consejo de Seguridad sobre la situación en Darfur mediante la resolución 1593 (2005).

安全理事会根据第1593(2005)号决议提交达尔富尔局势在这方面是特别恰当

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ahumadero, ahumado, ahumar, ahunche, ahusado, ahusamiento, ahusar, ahusarse, ahuyentador, ahuyentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接