有奖纠错
| 划词

Demuestra su total falta de sinceridad y negativa a demostrar algún tipo de remordimiento o una actitud propicia para la reconciliación.

这表明他们完全没有诚意,也出任何后悔的表示或利于和解的态度。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接受内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言惭,恬知耻到厌恶,他竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫懊悔

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邦土, , 帮补, 帮厨, 帮倒忙, 帮工, 帮会, 帮口, 帮忙, 帮派,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Insistió en su tos para darle al menos remordimientos.

于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己的过失

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Al día siguiente John no soportaba el remordimiento por haberse acostado con Lenina y se suicida.

第二天,约翰无法忍受与列宁娜上床的内疚,于是自杀身亡。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

He descansado del vicio de sus remordimientos.

对它的内疚已经让我回复了平静

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他稍微感到不安的是自己居然不怀念布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pedro Vicario cayó entonces en un sopor insomne, y el hermano restablecido concilió su primer sueño sin remordimientos.

以后,彼得罗·维卡略终于沉沉睡着了,而他的哥哥在复元以后也安安静静地睡了一觉。

评价该例句:好评差评指正
漂流记

Apenas podía volver a asumir el primer remordimiento, del que, aparentemente, había logrado liberarme y contra el que me había empecinado.

最初,我没有像第一次那样忏悔而是变得麻木不仁了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si sucede algo terrible, a menudo no sienten ningún remordimiento ni culpa.

发生可怕的事情,他们通常不会感到悔恨或内疚。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Ahora ya puedes recordar todo este asunto sin remordimientos.

现在你可以毫无遗憾地记件事

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Él se volvió a mirarla, convencido de que ella se derrumbaría de remordimiento, pero su madre estaba muy serena e, incluso, sonreía.

他惊讶地望望她,心里想,她一定会因为悔恨而昏倒但是母亲十分平静,甚至还在微笑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En lo que se refiere a Cordelia, se volvió loca del remordimiento y la encerraron en un manicomio.

至于科迪莉亚,她悔恨得发疯,被关进了疯人院。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是真心诚意说的,因为她自己也无法再吃一块肉了;她知道对手每吃一口都会加快他的死亡。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El hombre de la voz fría había matado a una mujer, y hablaba de ello sin ningún tipo de remordimiento, con regocijo.

那冷冷的人已杀了一个女人。他讲件事完全没有不安后悔却带有风趣。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con el alma destrozada de remordimiento, Mazzini redobló su amor a su hijo, el pequeño idiota que pagaba los excesos del abuelo.

怀着一颗因愧疚而破碎的心马基尼加倍疼爱他个儿子。个年幼的傻孩子是来偿还他祖父的罪孽的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hizo una pausa y vio, indignada, que Darcy la estaba escuchando con un aire que indicaba no hallarse en absoluto conmovido por ningún tipo de remordimiento.

她说到里,只见他完全没有一点儿悔恨的意思,真使她气得非同小可

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo dije, bien lo sé, con una incomprensible reprobación que era casi un remordimiento, con más horror intelectual que miedo sensible.

”我很清楚,讲话时,我带着不可理解的、近乎内疚的责怪情绪理性的恐怖多于感性的害怕。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Bailó, cantó con los mariachis, se pasó de tragos, y en un terrible estado de remordimientos tardíos se fue a la media noche a buscar a Saturno.

跳舞,唱马里亚齐民歌,喝得酩酊大醉,在强烈的悔恨的驱使下,半夜跑来找萨图尔诺。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Cuando expresamos arrepentimiento por haber hecho algo mal, es decir, cuando nos sentimos mal, tenemos ese remordimiento, nuestra moral, porque hemos hecho algo malo con otra persona.

当我们为做错了事而表示后悔时,也就是我们感觉不好的时候,我们有悔恨我们的道德感,是因为我们对别人做了不好的事。

评价该例句:好评差评指正
漂流记

Preparamos el ponche y me emborraché y, en esa noche de borra chera, ahogué todo mi remordimiento, mis reflexiones sobre mi conducta pasada y mis resoluciones para el futuro.

调制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我尽情喝酒胡闹,把对自己过去行为的忏悔与反省,以及对未来下的决心,统统丢到九霄云外去了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Rafinha aprovechó la imprecisión de Donnarumma para estrenarse como goleador en la competición, pero tras el descanso el exazulgrana Dembélé, empató con un trallazo que celebró sin remordimientos.

拉菲尼亚利用多纳马的失误在比赛中首次作为射手出场,但在中场休息后, 前巴萨球员登贝莱用一脚射门扳平了比分,他毫无悔意地庆祝。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Después, en el vertiginoso palacio, habla de " una reprobación que era casi un remordimiento" ; esas palabras corresponden a Homero, que había proyectado ese horror.

随后,在那座叫人眼花缭乱的宫殿里,福谈到“近乎内疚的责怪也是荷马的话,他设计了那个可怕的场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绑匪, 绑架, 绑腿, 榜牌, 榜文, 榜眼, 榜样, , 蚌壳, 蚌线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接