有奖纠错
| 划词

1.Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.

1.他交出带着佩剑剑带作为投降表示

评价该例句:好评差评指正

2.204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

2.204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

3.Uno de los nobles objetivos es mejorar la rendición de cuentas de los gerentes principales.

3.一个崇高目标就是加强高级管理人员问责制。

评价该例句:好评差评指正

4.Se asignará especial importancia a una rendición de cuentas más rigurosa y una mayor transparencia.

4.重点将放在加强问责制和提高透明度方面。

评价该例句:好评差评指正

5.Además, garantizan la transparencia y la rendición de cuentas.

5.些目标确保透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

6.La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.

6.常任地位与问责制是彼相反极端。

评价该例句:好评差评指正

7.La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

7.问责制应辅之以奖励和刺激。

评价该例句:好评差评指正

8.Los mecanismos de rendición de cuentas no eran claros ni adecuados.

8.有关问责机制既明确,分。

评价该例句:好评差评指正

9.El sábado el Secretario General propuso un pacto de rendición de cuentas.

9.星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。

评价该例句:好评差评指正

10.También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

10.样做可以使尽可能多来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

11.En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

11.无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

12.Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.

12.提高透明度意味着增加公开和主动积极交流以及加强问责制。

评价该例句:好评差评指正

13.Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.

13.我必须要说是,我们了解到,美国决定是一种精神投降

评价该例句:好评差评指正

14.La supervisión independiente forma parte esencial de todo sistema general de rendición de cuentas.

14.任何综合问责制都离开独立监督。

评价该例句:好评差评指正

15.¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?

15.有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?

评价该例句:好评差评指正

16.Está claro que es necesario establecer un sistema más sólido de rendición de cuentas.

16.很明显,我们需要有一个更强问责制。

评价该例句:好评差评指正

17.La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.

17.委员会认真审议了广泛其他问责措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).

18.警察应该通过其业务和活动为个人提供保护(问责制)。

评价该例句:好评差评指正

19.Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.

19.种问责机制必须是有效、透明和方便使用

评价该例句:好评差评指正

20.El sistema ayudaría a mejorar el marco de control interno y la rendición de cuentas.

20.他表示,Atlas系统将有助于改进内部控制框架和加强问责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打喷嚏, 打喷噎, 打屁股, 打乒乓球很有意思, 打平手, 打破, 打破记录, 打破口儿, 打畦, 打旗的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

1.Refuerza la moralidad y la rendición de cuentas.

八卦加强了道德感和问责制。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

2.Pintaba para el rey Felipe IV, y realizó grandes obras como Las Hilanderas o la rendición de Breda.

他为国王菲利佩四世作画,完成了很多伟大作品,比如《纺织女》和《布雷达的投降》。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

3.El líder del PP habla de rendición.

人民党领导人谈论投降机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

4.Pero me vuelvo pronto, ¿eh? Esa aceptación, esa rendición.

但我很快就会回来, 种接受, 投降机翻

「¡Vamos al lío! Spanish Learning」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

5.Además, señalaron que es responsabilidad del Estado asegurar la rendición de cuentas de mando por órdenes ilegales.

此外,他们指出,国家有责任确对非法命令的指挥问责。机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

6.Desde hace meses venía documentando el avance del proyecto para la comunidad para rendición de cuentas.

几个月来,我一直在为社区记录该项目的进展情况,以确问责制。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

7.Mientras se suman más críticas de aliados, el Vaticano aclaró que nunca se pidió una rendición, sino negociaciones para una tregua.

尽管来自盟友的批评越来越多,但梵蒂冈澄清称, 从未要求投降通过谈判达成休战。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

8.El coronel Aureliano Buendía hizo incluir los setenta y dos ladrillos de oro en el inventario de la rendición, y clausuró el acto sin permitir discursos.

奥雷连诺上校把十二块金砖也列入了投降书不容任何商量就签了字。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

9.Todas estas alegaciones, sostuvo, deben ser investigadas para que haya rendición de cuentas y para ello la Corte Penal Internacional " juega un importante papel" .

他坚持认为,必须对所有这些指控进行调查,以便追究责任,为此国际刑事法院“发挥重要作用”。机翻

「Radio ONU2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

10.Su compromiso con la sostenibilidad, la justicia y la rendición de cuentas se alinea con movimientos más amplios que buscan un mundo más justo y equitativo.

它对可持续发展、正义和问责制的承诺与寻求更加公正和公平的世界的更广泛的运动相一致。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
El hilo

11.Va a llevar tiempo un cambio en el sentido de transformar la cultura institucional, de secretismo y de resistencia a la rendición de cuentas que tiene la Policía.

改变警察机构固有的密性以及对问责的抗拒,将需要时间来实现这种意义上的转型。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

12.Los ciudadanos de la nación, añadió, no tienen a quién recurrir en busca de justicia y rendición de cuentas, lo que agrava el ya generalizado clima de impunidad.

他补充说,该国公民无处可诉诸正义和问责,这加剧了本已普遍存在的有罪不罚现象。机翻

「Radio ONU2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

13.Türk volvió a condenar los " atroces ataques de Hamás" contra Israel y apeló a la justicia, la " rendición de cuentas y la reparación para las víctimas" .

图尔克再次谴责哈马斯对以色列的“残暴袭击” ,并呼吁伸张正义,“对受害者负责和赔偿” 。机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

14.Ni siquiera sé en qué tiempo ocurrió: si al promediar el siglo VI, cuando los longobardos desolaron las llanuras de Italia; si en el VIII, antes de la rendición de Ravena.

我甚至不知道故事发生的时间:究竟六世纪中叶伦巴族人横扫意大利平原之时,还八世纪拉投降之前。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

15.Además, se solicita que reúna, consolide, preserve y analice información y pruebas y que, de ser posible, identifique a los responsables para que " pueda utilizarse las iniciativas para rendición de cuentas" .

此外,还要求您收集、合并、存和分析信息和证据,并在可能的情况下,确定责任人,以便“可以使用问责举措”。机翻

「Radio ONU2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

16.El alto comisionado Volker Turk dijo que las acusaciones de infracciones múltiples y profundas del derecho internacional humanitario, las cometa quien las cometa, exigen una investigación rigurosa y la plena rendición de cuentas.

高级专员沃尔克·特克表示, 对多次严重违反国际人道主义法的指控,无论谁犯下的, 都需要严格调查和全面问责。机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

17.El Gobierno Provisional debe garantizar que los expedientes de los presos se protejan y conserven en los lugares donde se encontraron, de forma que se asegure su utilidad en futuros procesos de rendición de cuentas.

临时政府必须确囚犯的档案在发现他们的地方受到护和存,以确其在未来的问责过程中发挥作用。机翻

「Radio ONU2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月合集

18.La Sarini además exigió una investigación y rendición de cuentas por el ataque por parte de grupos armados palestinos contra el paso fronterizo de Kerem Shalom, que mató a cuatro soldados israelíes y provocó su cierre.

萨里尼还要求对巴勒斯坦武装团体对凯雷姆沙洛姆过境点的袭击进行调查和问责,这次袭击造成四名以色列士兵死亡并导致该过境点关闭。机翻

「Radio ONU2024年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

19.Además de pedir a las autoridades de facto que cumplan con sus obligaciones, los relatores insisten en que la comunidad internacional no puede hacer la vista gorda y se deben tomar medidas concretas para apoyar la rendición de cuentas.

除了呼吁事实上的当局履行其义务外,报告员还坚持认为, 国际社会不能视而不见, 必须采取具体步骤支持问责制。机翻

「Radio ONU2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

20.Rabina Shandasani pidió a las autoridades que garanticen que si la policía hace uso de la fuerza para hacer frente a las manifestaciones violentas, se respeten siempre los principios de legalidad, necesidad, proporcionalidad, no discriminación y rendición de cuentas.

拉宾娜·山达萨尼呼吁当局确,如果警察使用武力镇压暴力示威,合法性、必要性、相称性、非歧视和问责原则始终得到尊重。机翻

「Radio ONU2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接