Dichas reformas tuvieron por objeto reordenar las atribuciones al interior de la SHCP, y concentrar la mayor parte de ellas en la UIF.
修正案的目的是在财政部内调整职能并把大部分职能赋予金情。
En particular le preocupa que en el párrafo 3 del informe de la Comisión se hable de reordenar las prioridades del Departamento de Información Pública, ya que la Secretaría no debería emprender esa labor sin un mandato específico de la Asamblea General.
特别关心其报告第3段里提到的在新闻部之内重排轻重缓急,因为秘书处在没有大会明确授权的情况下不应开始此种工作。
Con respecto a la simplificación y racionalización de la Ley Modelo, el Grupo de Trabajo reconoció que existía cierto margen para mejorar su estructura y simplificar su contenido, reordenando algunas de sus disposiciones y eliminando o trasladando a la Guía toda disposición que se considerara excesivamente detallada.
关于示范法的简化和标准化,工作组一致认为,在改进示范法的结构和简化其内容方面尚有一些余地,或者是作一些顺序上的调整,或者是删除一些内容过于详细的条文或将其挪至《颁布指南》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compañía asegura que los gremios aeronáuticos modificaron los horarios de las medidas de fuerza para generar problemas con los pasajeros; se espera una jornada complicada con demoras y cancelaciones en Aeroparque, y trasladan algunas operaciones a Ezeiza para reordenar vuelos.
该公司保证, 航空工修改了强制措
的时间表, 从而给乘客带来了麻烦;预计这
很复杂, Aeroparque 的航班
出现延误和取消,部分航班将转移到埃塞萨重新订购航班。