Prepara dos máscaras para representar un drama.
为演话剧,他准备了两个面具。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我他们.
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻人。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步议,但它明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的能够为摆脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程出实质性贡献。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理成重申继续支持特别。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0.
无人任职的数目减至0。
En la numeración romana se representa al ciento con una C.
百的罗马数字写法为C。
Kuwait reconoce que las 35 muertes adicionales no representan individuos identificables.
科威特承认,增加35人死亡并不可确定是哪些人死亡。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职的数目不变,仍为16。
El número de Estados Miembros no representados pasará de 16 a 15.
无人任职的从16减至15。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比亚的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比亚民申请秘书处职位。
Sólo lo aceptamos porque creemos en los ideales que representa la Organización.
我们同意这一预算,仅仅因为我们赞同组织所象征的理想。
Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.
不过,妇女参加体育活动的人数仍然非常少。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合的普遍性要求所有各都得到。
¿Acaso no es mejor representarse a uno mismo que ser representado por otro?
自己难道不比由别人自己更好吗?
No cambia el número de Estados Miembros no representados, que siguen siendo 16.
Rumania quisiera garantizar al Representante Especial que puede contar con todo su apoyo.
罗马尼亚向特别保证,他一定能得到它的全力支持。
No obstante, reconocemos que dicho instrumento internacional representa un ligero paso de avance.
尽管如此,我们仍承认,这项际文书确实是一种进步。
Asimismo, felicitamos a su Representante Especial para el África occidental por su presentación.
我们还祝贺秘书长西非问题特别的介绍。
Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas.
它们提到非附件一缔约方的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cofradías suelen mostrar también objetos artísticos que representan temas religiosos.
那些教友会通常也会展示一些艺术品,来代表不同宗教主题。
Un pequeño muñeco que representa al diablo y simboliza el sol.
这小小的形代表了恶魔,象征着太阳。
Todo el mundo quiere que le conduzcas hasta las emociones que representas.
每都希望你引导他们了解你的情感。
Y los valores que representáis son muy necesarios, sobre todo para mi generación.
你们代表的价值观是十分必要的,特别是在我这世代。
Eso quiere decir que ellas representan alrededor del 13%, claramente una minoría.
这意味着她们大约13%,显然是少数。
Si hay un lugar por excelencia que represente a esta época es la Asamblea Constituyente.
要说有哪最能代表这时代的话,那就是制宪议会。
Discúlpame, pero no creo que se pueda encontrar una comida que represente a América Latina.
我很抱歉,但是我不觉得可以找到一种可以代表拉丁美洲的食。
Europa representó y representa para España también la libertad.
对西班牙而言,欧洲无论过去还是现在都代表着自由。
Hay un criollo y un mestizo, que representan al pueblo.
有一克里奥约和一印欧混血,代表了民族的特性。
Bueno, represento una derivación ligera de protestantismo.
这,我代表新教中的一分教。
Lo mismo pasa con los cuerpos representados.
身体的呈现式也不相同。
Este color representa energía, calidez y entusiasmo.
这种颜色象征了能量、温暖和热情。
Entonces se representa una sociedad muy antigua.
所以展示的是一非常古老的社会。
Y por último, las flores representan los hijos.
最后,花代表孩子。
Por otro lado, también representa celos y codicia.
另一面,绿色也代表着妒忌和贪婪。
El verde representa la esperanza y la fertilidad.
绿色代表希望和肥力。
Este hecho representó el fin de su niñez.
这件事标志着她的童年结束了。
Son también típicos un conjunto de gigantes que representan a los continentes y la monstruosa Tarasca.
代表各大陆的巨群和巨嘴龙模型也是典型元素。
El estudio afirma que el color verde representa la naturaleza, la buena suerte y la fertilidad.
研究显示绿色代表着自然、好运和繁衍。
Tienen el poder de representar causas, ideologías y hasta la voluntad de crear un país nuevo.
国旗不仅代表了奋斗目标和意识形态,甚至还能创造新的国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释