Para encontrar el origen del problema vamos a reproducir el error.
为了找到问题的源头,我们要再重现次错误。
La chocha vive y se reproduce en bosques húmedos y con enmarañada vegetación.
丘鹬在潮湿的森林和杂乱的植被中繁衍生息。
Se le ha reproducido la enfermedad.
他的病又犯了。
Reproduce el texto completo, por favor.
请把这篇课完整复印下。
No tiene sentido reproducir los acuerdos alcanzados en el pasado.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德登载该简介。
Dicho texto se reproduce en el anexo I del presente informe.
该回复的案现转载于本报告的附件。
En la sección C.2 infra se reproduce el texto de los proyectos de directriz.
草案的案及其评注载于下面C.2节。
Los textos de esas reglas se reproducen en el apéndice E de las presentes reglas.
这些案抄录在本《细》附录E。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中的件按秘书处收到的原样转载。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
且这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中吸取些有用的经验。
Debemos reproducir y consolidar esos éxitos.
我们必须再接再厉,在这些成功基础上继往开来。
Como condición previa para reproducir una práctica recomendada, el gobierno interesado debe tener la capacidad necesaria para aplicarla.
推广最佳实践的个前提是政府具备推广实践的必要能力。
Por último, el Seminario hizo suyo el Desafío de Petrópolis, que se reproduce al comienzo de este informe.
最后,工作组核可了《彼得罗波利斯挑战》,本报告开头裁述了该《挑战》。
El modelo del Instituto de Comercio y Desarrollo, establecido en Bangkok, podía reproducirse en otras regiones.
在曼谷建立的贸易和发展研究所的模式可以推广到其他区域。
Una delegación sugirió que el programa de la campaña internacional de limpieza de costas se reprodujese en otros países.
个代表团建议,可以在其他国家推广国际沿海清理运动的方案。
Además, muchos de los informes se limitan a reproducir in extenso el contenido de los informes anteriores.
此外,许多报告只不过是全抄录过去报告的内容。
A continuación se reproduce una versión consolidada del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal.
下抄录《财务条例和细》合并本。
El documento que figura en el anexo I se reproduce en la forma en que lo recibió la Secretaría.
附件所载件按秘书处收到时的原样转载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese bendito disco parecía que se reproducía.
这张唱片似乎再生产了。
A mi espalda nos encontramos con una de las obras más reproducidas en el mundo del flamenco.
在身后是弗拉门戈世界中被复制过最多次的作品之一。
Las langostas, como los pobladores, necesitan comer y reproducirse.
蝗虫和人一样需要进食和繁殖。
Fui testigo del horror y la destrucción y tomé muchos apuntes para luego reproducirlos en mis cuadros y grabados.
目睹了恐怖和破坏,并做了许多笔记,以便之后在绘画和版画中再现这些场景。
Reprodujimos y divulgamos las experiencias reformadoras de las zonas experimentales de libre comercio.
复制推广自贸试验区改革经验。
Cuanto mayor contacto hubiese entre la gente, más posibilidades existían de reproducir el virus.
人与人间的接触越多,病传播的概率就越大。
El sexo se refiere a la actividad que hacen los seres humanos y los animales para reproducirse.
性行为是指人类或者动物用来繁衍后代的一种活动。
Los enemigos que logran resistir comienzan a reproducirse, hasta que son detectados por… (Tan tan tan) ¡los FAGOCITOS!
功抵抗的敌人们开始繁殖,直到它们被… … 锵锵锵,吞噬细胞发现!
Algunas bacterias también pueden llegar a ser un reto porque pueden reproducirse dentro de las células.
部分细菌也可一种医学挑战,因为它们也够在细胞内进行繁殖。
Además los gatos son capaces de reproducir hasta 100 sonidos diferentes.
而且猫咪够发出接近一百种不同的声音。
En nuestra cabeza podemos acceder y reproducir diferentes voces e incluso podemos agregarles un tono, emoción, volumen o acento.
在们的脑子里,们可以接触、生产出不同的声音,甚至可以附加上声调、感情、音量或者口音。
Es cierto, nosotros somos seres vivos porque comemos, porque nos reproducimos y porque nos relacionamos.
确实,们是生命, 因为们进食,因为们繁衍, 因为们相互联系。
Su no tan nueva identidad politico-cultural no se reproducen en otros territorios.
无可复制的。
Se reproducirá en en la meseta sur.
它将在南部高原繁殖。
Entonces, ¿cuándo se reproducen y dónde lo hacen?
那么它们什么时候繁殖、在哪里繁殖呢?
Los intentos que se acercan más tienen otra oportunidad y se reproducen introduciendo variaciones.
比较接近的猜测会有另一个机会,并通过引入异来重现。
Según este informe, los adolescentes dicen que ese mundo digital en el que navegan reproduce estereotipos.
根据这份报告,青少年表示,他们所处的数字世界再现了刻板印象。
Lo saltamontes se reproducían en zonas deforestadas, pero los escarabajos disminuían.
在森林砍伐地区,蚱蜢繁殖,但甲虫数量减少。
A los expertos les preocupa que los jóvenes sigan reproduciendo la violencia.
专家们担心年轻人继续制造暴力。
Y que sigan reproduciendo un modelo, que es de estado débil, de corrupción.
并且他们继续复制一种处于弱状态的腐败模式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释