有奖纠错
| 划词

Esto causó resentimientos entre algunos de los magistrados y personal judicial timorenses.

这引起了东帝汶法院司法职业人员的不

评价该例句:好评差评指正

Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.

政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加深人民的不情绪。

评价该例句:好评差评指正

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不和挫折的令人担忧程度。

评价该例句:好评差评指正

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权的不利影响的国家的怨愤和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.

今后,恐怖主义分子的意识形态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和罪分子相区别。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos debían adoptar medidas urgentes contra los autores de esos delitos para impedir que se ahondaran el resentimiento y la desconfianza de la opinión pública.

政府必须尽快采取行动打击此类罪的罪者,以便防止公众的不情绪的积累和信心的丧失。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。

评价该例句:好评差评指正

Existen sin duda resentimientos auténticos que hay que abordar, como los casos de Palestina, Chechenia y el futuro del Iraq, pero estas cuestiones son más políticas que religiosas.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

评价该例句:好评差评指正

En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.

营地了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不的恐怖主义分子以沉重一击。

评价该例句:好评差评指正

La violencia indiscriminada y los procedimientos de detención indebida no harán sino agravar la percepción de que existe un clima de impunidad y generar resentimiento contra quienes están a cargo de la seguridad.

如果滥施暴力和采用不当的拘留程序,只会更加使人们认为周围的气氛无法无天,助长对负责提供安全保卫的人员的怨恨。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济帝国主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Ello creó además resentimiento entre algunos habitantes de Darfur contra el Gobierno de Al-Bashir, que aparentemente no era capaz de hacer frente efectivamente a la situación que se estaba produciendo en Darfur ni estaba dispuesto a hacerlo.

一些达尔富尔人对巴希尔政府的愤恨此而加剧,而巴希尔政府显然既无能力、也不愿意切实地应对达尔富尔正在发展的局势。

评价该例句:好评差评指正

Esa tragedia no fue simple consecuencia de las dificultades que los argelinos han sufrido; en realidad, hemos conocido, no menos que otros, tiempos de grandes dificultades, en que el fracaso de nuestras aspiraciones sociales nos llevaba a la amargura y el resentimiento.

悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致人们的抱怨和忿恨时,我们和国家的人民一样,深谙这种艰难的时世。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.

当一个国家或一个地区绝望,怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.

但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,为我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Esas desigualdades en la distribución de la ayuda no sólo conculcan los principios de imparcialidad y no discriminación, sino que también pueden generar resentimientos y tensiones entre las distintas comunidades que pueden complicar la rehabilitación y reinserción de los desplazados y poner en peligro su seguridad.

分发援助工作的这些不公平做法不仅违反了公正与不歧视原则,而且可能造成不同群体之间的憎恨情绪和紧张状况,使流离失所者复原和重新融入社会的工作会此而复杂化,流离失所者的保障也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, pareciera que nos encontramos en un círculo vicioso y sin esperanza, puesto que la divergencia nos lleva a aceptar cambios urgentes que, a su vez, generan más divergencia, mayor resentimiento de los países subdesarrollados, más Estados fracasados y, por lo tanto, mayor desigualdad en la aldea global.

诚然,我们似乎陷于一种恶性的和毫无指望的循环:促使我们接受紧迫变革的差距,却造成更多的差距并引起最不发达国家更大的愤慨,形成更多的陷于崩溃的国家,此在地球村造成更多的不安全。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


救活, 救火, 救急, 救济, 救济金, 救济物资, 救民于水火, 救命, 救命啊, 救生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Provocará celos y resentimientos del uno hacia el otro.

这会导致对彼此的嫉妒和

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Tal vez me quedé resentido al principio; pero el resentimiento no tardó en transformarse en algo mejor.

开头我也许很气你,可是过了不久,我便知道究竟应该气谁了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Yo también soy un vasallo fiel —repuso Colagusano con una levísima nota de resentimiento en la voz.

温太尔说,“我是一个忠实仆人。”声音有点阴沉。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Le había comprado los ingredientes a un viejo empleador que, por resentimiento, le dio hierbas en mal estado.

他从自己的前雇主那里购买原料,但这个老雇主出于,给了他坏的药材。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Petra Cotes lo vio llegar sin sorpresa, sin alegría ni resentimiento, y apenas se permitió una sonrisa irónica.

佩特娜·柯特见他来了,既没表示惊讶,也没表示高兴或,光是讥笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, a menudo mantener esta actitud crítica ante los demás, puede generar heridas o resentimientos.

然而,经常保持这种批评他人的态度会滋生伤害和

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Qué conseguiría mandándole un mensaje de texto a mi amigo cargado de insatisfacción y resentimiento?

我给我的朋友发一条充满不满和的短信能达到什么目的呢?

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中

Por eso, el sabio que no tiene faltas, nadie puede tener resentimientos contra él, y así puede concluir su gran misión.

所以圣人没有过失,也没有人来他,他才能成就大业。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su resentimiento, que para otras gentes parecería tan ridículo, no había palidecido con el tiempo.

他的在其他人看来是那么可笑,但并没有随着时间的推移而消失。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sólo percibía que Ana había pedido amplias disculpas y todo resentimiento se desvaneció de su buen corazón.

他只觉得安娜已经诚恳地道歉了,善良的心中所有的都烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De pronto, para su secreta tortura, había descubierto que el viejo resentimiento había desaparecido, desvaneciéndose cuando más necesitaba de su apoyo.

突然间,令他暗自煎熬的是,他发现昔日的消失了,在他最需要支持的时候消失了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Estado Islámico ha crecido porque se aprovecha del resentimiento de la población por la ocupación de Estados Unidos y los ataques franceses.

伊斯所以壮大,是因为它利用了公众对美占领和法袭击的不满。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, muy pronto iba a aprender que esa determinación excesiva no era tanto el fruto del resentimiento como de la nostalgia.

然而,她很快就发现, 她的过度决定与其说是出于, 不如说是出于怀旧。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Unidos debemos enfrentar a nuestros enemigos, la rabia, el resentimiento, el odio, el extremismo, la falta de ley, la violencia, la enfermedad, el desempleo, la desesperanza.

对抗愤怒、和仇,以及极端主义、违法、暴力、疾病、失业和绝望。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La encontró desconocida, con los estragos de la edad a flor de piel, y con un resentimiento que le había quitado los deseos de vivir.

他发现她身份不明,皮肤上有岁月的痕迹,剥夺了她活下去的欲望。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

El resentimiento de Wickham fue proporcional a lo calamitoso de sus circunstancias, y sin duda habló de mí ante la gente con la misma violencia con que me injurió directamente.

他的境遇愈困苦,愤就愈深。毫无问题,他无论在我背后骂我,当面骂我,都是一样狠毒。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

––Usted que conoce tan bien mi resentimiento contra el señor Darcy, comprenderá cuán sinceramente me he de alegrar de que sea lo bastante astuto para asumir al menos una corrección exterior.

“你很了解我心里对达西先生是怎样一种感觉,因此你也很容易明白:我听到他居然也懂得在表面上装得象个样子了,这叫我多么高兴。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si continuamente piensas en todo el esfuerzo que pones para lograr algo mientras crees que otros lo hacen con mucha mayor facilidad, estás fomentando en ti mismo sentimientos de descontento y resentimiento.

你不断地想着自己为了获得成就而付出的努力,同时又认为其他人似乎完成得更加容易,那你是在培养自己的不满情绪和心理。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Como sea que usted conoce mejor a su hermana, debe ser más probable lo último; y si es así, si movido por aquel error la he hecho sufrir, su resentimiento no es inmotivado.

你对于令姐既有透辟的了解,那么当然可能是我错了。倘若事实真如此,倘若真是我弄错了,造成令姐的痛苦,那当然难怪你气愤。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con ojos llenos de resentimiento y mejillas enrojecidas, enfrentó por igual la consoladora mirada de Diana, los indignados movimientos de cabeza de Charlie Sloane y las maliciosas sonrisas de Josie Pye.

他带着的眼神和通红的脸颊,面对着戴安娜安慰的目光,查理·斯隆愤怒的点头,还有乔西·派伊邪恶的微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势, 就事, 就事论事, 就是, 就是说, 就手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接