Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.
对那次不幸事件抱着达观态度。
El fracaso de la Conferencia de examen del Tratado de no proliferación, que se realizó en esta primavera, en producir un acuerdo y la falta de nuevos compromisos en la cumbre no deben dirigirnos a la resignación, sino más bien, deben acicatearnos para redoblar nuestros esfuerzos.
我必须加倍努力,决不能因为今春不扩散条约查会议未能达成协议、首脑会议未能作出新承诺而灰心丧气。
Es esta una reivindicación recurrente que se empeñan en desoír los dueños de los grandes aparatos de control y manipulación de la información de los países desarrollados, quienes siguen tratando de convencer al mundo en desarrollo de que ha de aceptar con resignación la cuota de información tergiversada que le corresponde a fin de satisfacer intereses de dominación política, económica e ideológica.
这是发达国家控制和操纵新闻构主人极力忽视要求,仍然企图使发展中国家相信,必须顺从地接受不正常新闻配额,以满足其在政治、经济和意识形态上占主导地位利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mujer abandonó el mosquitero y se dirigió a la hamaca. . Estoy dispuesta a acabar con los remilgos y las contemplaciones en esta casa., dijo. Su voz empezó a oscurecerse de cólera. .Estoy hasta la coronilla de resignación y dignidad..
妻子从蚊帐里钻出来,也爬上吊床。" 我再也不要在这屋子里模作样地过日子了," 她说道,因为怒气声音已经哑了," 这种死要面子活受罪的日子我受够了。"