有奖纠错
| 划词

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

评价该例句:好评差评指正

Si bien seguimos muy comprometidos con una Conferencia de Desarme que cumpla con sus responsabilidades, no nos resignaremos a que no funcione.

们仍然非常致力于实现一个履行其责任的裁军谈判会议,们不会将就于一个不能常发挥职能的裁军谈判会议。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求危险的平衡”。

评价该例句:好评差评指正

Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.

们将永远那些不愿屈服信奉理想与原则的价值者、不放弃实现在美好的世界中让所有人享受充的梦境者站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Pareciera que el mundo reacciona sólo ante grandes titulares, pero en los países pobres padecemos a diario desgracias y limitaciones que ya no generan titulares, por la razón muy trágica de que la comunidad internacional parece en algunos casos indolente o simplemente se resignó a convivir con estas tragedias.

全世界似乎只对头条新闻有所反应,然而穷国每天都经历着并未成为头条新闻的灾祸和限制,原因不幸是国际社会似乎在一些情况下漠不关心,或对其放任自流。

评价该例句:好评差评指正

Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.

最后,以下就是想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南美洲被人遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,在塑造自己的命运,它按照自身的传统,希望与们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cédula, cedular, cedulario, cedulón, cefalalgia, cefalálgico, cefalea, cefálico, cefalina, cefalína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

No somos un pueblo que se rinda o que se resigne en los malos tiempos.

们不是在艰苦岁月里会认输、认命的民族。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

De modo que se resignó a lo posible.

她只能退而求其次

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y de esta forma, también resignó su salida al mar.

由此,玻失去了本该拥有的出海口。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Que se resignen otros, abuela, yo no estoy para resignaciones.

“让别人去逆来顺受吧,奶奶,可不是这样的人。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.

显而易见,这一局面令他们无法继续忍受下去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Te resignas a tomar el siguiente y cuando lo logras, te bajas a toda prisa.

,坐上下一班车,到站时,你赶紧下车。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

¿Y ahora? No tengo suficiente dinero para operarme, pero tampoco quiero resignarme a parecer una pasa de uva.

现在该怎么办呢 没有足够的手术钱 但是也不想忍受像葡萄干似的自己。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Como el cántaro era muy pesado para llevarlo al brazo, se resignó Pinocho a ponérselo en la cabeza.

瓦罐很重,木偶用两只手拿不动,就用头来顶。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Él lo sabe y se resigna por momentos, aunque más son aquellos en que se subleva contra las fuerzas ciegas.

他清楚这一点,由命的想法曾一度占了上风,但很快就振作精神,起而反抗造物的作弄。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, supongo que tendré que resignarme.

好吧,辞职

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me resigné, pues, a los deseos de la Providencia, en cuya beneficiosa intervención ahora creía.

因此,命于意的愿望,现在相信他的有益干预。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Pero, en fin, tendré que resignarme.

但是,到头来,还是得认命

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cumplí once años en marzo —dijo Ana resignándose a la verdad con un pequeño suspiro—.

“三月份就十一岁了,”安娜说,轻轻叹了口气,接受了现实。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me resigno a mi suerte, de manera que no pienso salir por temor a perder la resignación.

由命,所以不打算出去,怕丢了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Hacía más de un mes que parecía resignada a la derrota, la noche en que se promovió el incidente en el dormitorio.

到发生宿舍事件那晚上为止,已经有一个多月,她似乎接受了求爱失败的事实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En vano procuró Elizabeth que entrase en razón y en vano pretendió Jane que se resignase.

伊丽莎白把道理讲给她,吉英也劝她不必生气,她都不理睬

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Llegó un momento en que Núñez pensó que, si podía conquistarla, se resignaría a vivir en el valle durante el resto de su vida.

这使得努涅兹考虑到若有朝一日能赢得其芳心,则谷中的一切都将可以忍受,而他也乐于在此度过此生了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合集

El oficialismo se resigna a postergar la firma del dictamen de la ley Bases y la reforma fiscal para la semana próxima.

执政党无奈将基本法和税制改革意见的签署推迟到下周。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Debería resignarme a ese techo de roca y piedra y oscuridad, ese horrible techo bajo el cual tu imaginación se detiene… No, tú no querrás que haga eso, ¿verdad?

难道必须接受那该死的顶盖和无尽黑暗,接受你们想象所屈从的那该死的顶盖吗… … !不,你不会想让这样吧?”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Tuve que ponerme la camisa y los zapatos, y resignarme a la idea de que la lluvia me tomaría por sorpresa y no tendría en qué recoger el agua.

只好又把鞋子和衬衫穿上,并安慰道,雨会下得出人意料,而并没有什么东西去接水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cefalorraquídeo, cefalotórax, cefatocele, Cefeida, cefelina, Cefeo, céfiro, cefo, cegador, cegajear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接