Cada vez existen más pruebas que respaldan estas afirmaciones.
有越来越多证据表明了这些论点是有道理。
Durante todo el prolongado proceso de negociación Dinamarca ha respaldado esa recomendación.
在安理会整个谈判过程中,丹麦一向这一建议。
Estamos agradecidos a todos los países por haber respaldado esta iniciativa de Tayikistán.
我感谢各国塔吉克斯坦提出这一倡议。
Agradecemos sus contribuciones y la ardua labor de los expertos que respaldan sus tareas.
我赞赏他贡献和各位专家为他工作所作艰苦努力。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一个人都路径图,安理会已具体地表示路径图。
Insta, por lo tanto, a la Comisión a que respalde la recomendación del Secretario General.
因此,他敦促委员会同意秘书建议。
Además, los proyectos de artículo no están respaldados suficientemente por la práctica de los Estados.
此外,条款草案也没有得到足够国家实践。
Se ha pedido al Comité Interministerial que respalde el proceso de redacción de la constitución.
部际委员会负责对制宪进程提供助。
Respaldamos el proyecto piloto iniciado en este contexto.
我这方面开始试点项目。
Respaldamos encarecidamente el papel de verificación del OIEA.
我坚决原子能机构核查作用。
Respaldamos firmemente la creación de nuevos puestos permanentes.
我坚决设立新常任席位。
Al respecto, respaldamos los esfuerzos encabezados por Suiza.
在这一点上,我瑞士所领导努力。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我办事处将配合和这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义必要性作出全面反应。
Respaldamos las recomendaciones del Secretario General en ese sentido.
我秘书在这一方面提出各项建议。
Su organización respaldaba las recomendaciones contenidas en el documento.
人力资源网赞同文件中建议。
Evidentemente, corresponde a la comunidad internacional respaldar esos esfuerzos.
当然,国际社会有义务那些努力。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》人道主义宗旨和目标。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决原子能机构技术合作活动。
La amenaza de ataque respalda la necesidad percibida de defensa.
袭击威胁加强了认为有必要进行防卫想法。
La comunidad mundial debe respaldar a África en esos esfuerzos innovadores.
世界社会必须非洲这些开拓性努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.
扶持适度规模经营主体。
Y sí, esta es otra técnica bastante utilizada y respaldada por abundantes estudios.
这是一种很常见的技巧,有很多为此佐证。
El Gobierno estadounidense ha respaldado los depósitos.
美国政府持存款。
El FMI respaldó el plan de Milei.
国际货币基金组织持米莱的计划。
Una recomendación fundamental, que está respaldada por la Organización Mundial de la Salud y otros organismos sanitarios, es lavarse las manos.
为了预感染,世界卫生组织和其他卫生机构给出的,最重的一点建议便是,勤洗手。
Todos los partidos y candidatos han respaldado unánimemente Por la fuerza.
各党派和候选人一致持“武力”。
Biden respalda a Israel, pero también ha empezado a pedirle contención.
拜登持以色列,但也开始求克制。
La comunidad internacional respalda a Israel y a su nuevo Gobierno de emergencia.
国际社会持以色列及其新的紧急政府。
Respaldado por los suyos y por un contundente Juanma Moreno, que asegura sentir vergüenza.
得到了他的人民和强硬的胡安马·莫雷诺的持,他声称感到羞耻。
Entonces, yo creo que las personas, y hay estudios que lo respaldan, usan muy poco su potencial.
因此,我认为人们——有持这一点——未能充分发挥他们的潜力。
Gremios aeronáuticos respaldados por la CGT convocaron a una movilización al Congreso desde las 10 de la mañana.
CGT 持的航空工会呼吁国会从上午 10 点开始动员起来。
Así que la ciencia respalda, apoya, que la música produce efectos emocionales, pero además produce respuestas físicas.
因此, 科学持音乐产生情感效果,但它也会产生身体反应。
Muchos estudios respaldan la idea de este doctor, ya que destacan los efectos calmantes de la música.
许多都持这位医生的想法,因为它们强调了音乐的镇静作用。
No usa programas caros, no tiene virus, no tienes que respaldar cada seis minutos y te aleja de Internet.
它不使用昂贵的程序, 没有,您不必每六分钟备份一次, 它可以让您远离互联网。
Hemos de respaldar al pueblo y ofrecerle garantías para que pueda ejercer el poder estatal a través de las asambleas populares.
持和保证人民通过人民代表大会行使国家权力。
Queremos construir cárceles y queremos una policía, no solamente bien pagada y respaldada, sino también formada.
我们想建造监狱,我们想一警察部队,不仅报酬丰厚,得到持,而且训练有素。
Al Assad es uno de los líderes mundiales que respaldan al presidente ruso en todas sus decisiones.
阿萨德是持俄罗斯总统所有决定的世界领导人之一。
China respalda firmemente la justa lucha del pueblo cubano por defender la soberanía nacional y rechazar las injerencias externas y el bloqueo.
中国坚定持古巴人民捍卫国家主权、反对外来干涉和封锁的正义斗争。
Unas matronas bien formadas y respaldadas pueden proporcionar el 90% de todos los servicios de salud sexual, reproductiva, materna y neonatal.
训练有素且得到持的助产士可以提供 90% 的性健康、生殖健康、孕产妇和新生儿健康服务。
Regresamos a nuestra capital, donde estudiantes universitarios se enfrentaron con la Policía Nacional y los agentes son respaldados por la Juventud Sandinista.
我们返回首都,那里的大学生们与国家警察发生了冲突,而特工们得到了桑地诺青年的持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释