有奖纠错
| 划词

A su modo de ver, esas disposiciones son demasiado restrictivas y deben abolirse.

秘书长的说明应该更深入地讨论调动数字低的原因,特别是着重于第58/270号决议第14段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制保留及声明之依然存在着差距。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.

而公平贸易委员会则认为可以通过限制较小的途径达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que esto contribuya, por ejemplo, a extinguir, finalmente, los regímenes restrictivos sobre tecnología.

我们期待,这样一个范例将有助于最终消除限制制度。

评价该例句:好评差评指正

En contrapartida, se mantuvo la tendencia restrictiva a hacer más estrictos los procedimientos de asilo.

但是,这些新进展由于目前越来越严格的收紧庇护程序的趋势而被抵消。

评价该例句:好评差评指正

Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes.

其范围不限于影响缔约方之贸易的限制商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Su sistema administrativo restrictivo demuestra su verdadero deseo de sometimiento total del pueblo de los territorios ocupados.

其限制的行政制度表明其真正的目的是要彻底征服被占领土上的民族。

评价该例句:好评差评指正

La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.

强调妇作用的节目也同样影响不良。

评价该例句:好评差评指正

Las reservas y declaraciones restrictivas a veces desvirtúan la aplicación hasta de los instrumentos que han sido ratificados.

由于各种限制保留和声明,那些即使是已经批准的文书,对流离失所者的适用也受到减弱。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de leyes restrictivas que otorgan amplios poderes al Ejecutivo ha debilitado, en particular, el sistema judicial.

通过限制法律,给予行政当局广泛的权力,严重损害了司法系的效力。

评价该例句:好评差评指正

En este proceso, quisiéramos advertir en particular que no deben imponerse condiciones restrictivas en los programas de cooperación económica.

在这一过程中,我们特别希望当心在经济合作方案中强加各种限制条件。

评价该例句:好评差评指正

La legislación muy restrictiva que recientemente hemos aprobado contempla regímenes diferentes para las diversas clases de clonación y la investigación.

我们最近通过的非常严格的立法为各种类型的克隆和研究建立了不同制度。

评价该例句:好评差评指正

El tercer modelo es menos restrictivo y permite a todas las Partes proponer instituciones como candidatas a centros regionales o subregionales.

第三个模式限制较小,让所有缔约方都能提出作为区域或分区域中心的候选机构的建议。

评价该例句:好评差评指正

Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.

这一数字假设,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideraron que no había que adoptar un enfoque demasiado restrictivo que los excluyera y recalcaron que decir "medidas equivalentes" carecía de precisión.

有些与会者认为不必采取限制太强的办法,将非国家行为者排除在外,他们强调说,“相应措施”的说法不精确。

评价该例句:好评差评指正

En las directrices se expresa correctamente que el acuerdo (supuestamente la práctica) debe contener los medios menos restrictivos posibles de obtener los beneficios.

指导方针恰当规定如下:“所涉协议(可能应为“所涉做法”)应当含有实现益处的最不具限制的手段”。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, por la jurisprudencia restrictiva del Tribunal Supremo en materia de errores judiciales, la cual ha tenido consecuencias negativas para ella.

第二,最高法院在司法错判方面的限制判例,对她造成了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Durante la primera ola, la SIED india estuvo impulsada principalmente por el deseo de eludir el entorno empresarial restrictivo que existía en el país.

在第一波段,印度对外直接投资的主要驱动因素是逃避本土限制商业环境。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio del Interior anunció un procedimiento restrictivo para que la Comisión pudiese ver a determinados reclusos, previa solicitud, en el locutorio general únicamente.

内政部宣布了限制程序,全国委员会须事先申请后才能探访个别的受拘留人,而且必须在公开的会议室探访。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debemos admitir que son bastante restrictivos y excluyentes.

然而,我们必须承认,这些标准相当具有限制和排他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Si bien hasta el momento la presencia del Covid-19 fue casi nula y no hubo fallecimientos, esto se debió a las medidas restrictivas.

尽管到目前为止, Covid-19 的存在几乎为零, 也没有死亡病例,但这是由于制措施造成的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月

Los mensajes populistas contra los refugiados, la externalización del asilo, el aumento de la discriminación y la xenofobia y unas políticas de admisión más duras y restrictivas hacen cada vez más difícil buscar un lugar seguro.

粹主义的反难信息、庇护的外部化、日严重的歧视和仇外心理,以及严厉和制性的接纳政策,使得寻找安全的地方变得越来越困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

El comunicado tiene lugar tras la aprobación de duras leyes contra el colectivo LGBT por parte del Parlamento ugandés y han sido criticadas por ser de las más restrictivas del mundo.

该声明是在乌干达议会批准针对 LGBT 社区的严厉法律之后发表的,并被批评为世界上制性最强的法律之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疏懒, 疏林, 疏漏, 疏落, 疏密, 疏散, 疏散人口, 疏失, 疏松, 疏通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接