Estoy deseando recibir el plan de trabajo que ha anunciado el Presidente de la Asamblea, y respaldo plenamente el pacto de rendición de cuentas con el que nos ha retado el Secretario General.
我会主席宣布的工作纲要寄予希望,完全支持秘书长向我们
出的问责制。
Retan a quienes tenemos el privilegio de representar a nuestros Estados en las Naciones Unidas a que construyamos, fortalezcamos y dirijamos a esta Organización internacional para que cumpla en realidad su función como aliado idóneo de los pueblos del mundo en la creación de un mundo mejor y más humano.
他们要求我们些有权代表各会员国的人建设、增强和指导
一世界组织,令其确实能够在建设一个更美好和更人道的世界中发挥作为世界各国人民杰出伙伴的作用。
La asistencia respecto de la reforma legislativa del régimen de la insolvencia incluye la Asistencia Técnica Regional (RETA) 5975: promoción de la cooperación regional en las reformas del régimen de la insolvencia, que se refiere a: a) las vías extrajudiciales de resolución, b) la intersección entre el régimen de la insolvencia y el régimen de las operaciones garantizadas y c) la insolvencia transfronteriza.
在破产法领域
法律
供的协助包括区域技术援助5975:促进在破产法
方面的区域合作,其中涉及(a)非正式庭外解决,(b)破产法和担保交易法之间的交叉部分,(c)跨界破产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de cuatro lienzos de enorme tamaño que ilustran las penas, las vicisitudes, los tormentos padecidos en el Hades por cuatro personajes mitológicos: Ticio, Sísifo, Tántalo e Ixión, que habían osado rebelarse, retar, ofender a los dioses del Olimpo.
这是四幅巨大的画布,描绘了四个神话人物在地狱中所遭受的悲伤、沧桑和折磨:提丢斯、西西弗斯、坦塔斯和伊克西翁,他
敢于反抗、挑战和冒犯奥林匹斯众神。