有奖纠错
| 划词

Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.

西亚欢迎以色列撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”

…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结的心情错误地理解为软弱的现,我们不会允许任何人妨碍以色列人撤离。”

评价该例句:好评差评指正

La representante israelí mencionó la retirada de Gaza.

以色列提到了撤离加沙一事。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en Burundi necesitamos junto con las autoridades analizar una retirada gradual.

如今,在布隆迪,我们需要与当局一道审议逐步撤离问题。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.

用以管理缩小规模作的明确的基准已证明是成功的。

评价该例句:好评差评指正

Una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier miembro.

已经撤回的动议可由任何委员再次提出。

评价该例句:好评差评指正

Ha exigido también la retirada de Israel de las granjas libanesas de Shebaa.

叙利亚还要求以色列撤出黎巴嫩的沙巴阿农场。

评价该例句:好评差评指正

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背了该公约的目标,应该予以撤销

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de resolución se han enmendado para acoger con beneplácito la retirada de Israel.

决议草案已经有所更改,以欢迎以色列撤离

评价该例句:好评差评指正

Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante.

已被撤回的提案或动议可由任何新提出。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治胆识。

评价该例句:好评差评指正

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长判断以色列的脱离接触。

评价该例句:好评差评指正

Todas las retiradas del Tratado son motivo de preocupación.

所有退约行为都将引起关切。

评价该例句:好评差评指正

El plan de retirada de Israel fue tema de mucho debate.

以色列脱离接触计划是讨论的主要议题。

评价该例句:好评差评指正

Prueba de ello es el plan de retirada del Gobierno israelí.

国家没有任何兴趣征服与奴役他人,以色列政府的撤军计划就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de los colonos de Gaza es un acontecimiento trascendental.

定居者撤出加沙是一个大事件。

评价该例句:好评差评指正

Esa ley es fundamental para llevar a cabo el plan de retirada.

这项法律是执行撤出计划的关键步骤

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta fue retirada por los motivos expuestos en el párrafo supra.

该建议被撤回,原因如上文第70段所述。

评价该例句:好评差评指正

Los preparativos nacionales de Israel para la retirada continúan a ritmo acelerado.

以色列在国内筹备撤离作正在迅速地继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, deben establecerse disposiciones para el período posterior a la retirada.

因此,应当为脱离接触之后的日子作好规定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coloso, colostomía, colote, colotipia, colotomía, colpa, colpitis, colpocele, colpocistitis, colpocistotomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Identificar rutas seguras para las posibles retiradas de naves espaciales al espacio profundo.

“要为可能向太空深处的飞船确定安全的航线。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

La potente luz delantera del expreso Simplón-Oriente atravesó la oscuridad, y abandonó Tracia, después de la retirada.

现在正是辛普伦—奥连特列车的前灯划破了黑暗,当时在撤退以后他正准备离开色雷斯

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Cualquier caja que no contenga suficientes tubos, no alcanzará ese peso y será retirada de inmediato.

有装满牙膏的箱子,都达不到个重量,会被立即移走

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tuvo implicaciones internacionales y finalmente, después de numerosos avatares, se saldó con la retirada inglesa de tierras francesas.

百年战争的国际影响力巨大,在经历了数次波折之后,次战争最终以英国人撤出法国领土而告终。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

La oposición en Madrid también pide la retirada de esta campaña.

马德里的反对派也呼吁撤回一运动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

La retirada de la ayuda estadounidense tendrá efectos en todo el mundo.

美国撤回援助将对全世界产生影响。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza se batió en retirada.

弗洛伦蒂诺·阿里萨撤退

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El poder de Hamás se empezó a fraguar en 2005, tras la retirada de Israel de la Franja.

2005年以色列撤出加沙地带后,哈马斯的势力开始显现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Eden Hazard, ex jugador del Real Madrid y Chelsea entre otros, ha anunciado hoy su retirada.

前皇家马德里和切尔西球员埃登·阿扎尔退役

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por eso sorprendió a todos cuando en octubre de 2008 anunció su retirada, para dedicarse a la música como cantante de hip-hop.

但是在2008年10月,他作出了一个令所有人都震惊的决定。他不再演戏而要作为一个嘻哈歌手致力于音乐事业。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Más adelante, el 30 de junio de 1969, España entregaría la región de Ifni concretando así su retirada definitiva del territorio marroquí.

后来,西班牙于 1969 年 6 月 30 日,交出伊夫尼地区,从而最终撤出摩洛哥领土。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Aunque todavía quedan por cerrar brechas importantes, como la retirada del ejército israelí del Sur de Gaza.

然而, 仍有一些重要差距需要弥补,例如以色列军队撤出加沙南部。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

De igual manera, las aerolíneas chinas no podrán transportar ninguna de las unidades retiradas ni tampoco sus baterías.

同样,中国航空公司将无法运输任撤回的设备或其电池。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Después de eso, en seguida me empezaron a preguntar cuándo era la fecha de mi retirada, cuándo me iba a retirar.

上次之后,立马就有人问我什么时候退役什么时候离开。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合集

Estados Unidos afirmó que la Corte no debería ordenar la retirada incondicional de las fuerzas israelíes de los territorios palestinos.

美国表示,法院不应命令以色列军队无条件撤出巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La retirada de su compatriota, Laslo Djere, por una lesión en los abdominales le allanó el camino y desgastarse demasiado.

他的同胞拉斯洛·杰雷因腹部受伤而退赛为他的过度疲劳铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En mi vida he visto u oído a nadie como ella —murmuró Marilla, batiéndose en retirada, bajando al sótano a buscar patatas—.

“我辈子从来有见过或听过像她样的人,”玛丽拉低声说道,一边退后一边去地窖寻找土豆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El agua que inundó las calles de estas poblaciones como si fueran ríos, ha sido ya retirada y los daños no son cuantiosos.

像河流一样淹些城镇街道的水已经被清除,损失并不大。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Kiev ha corroborado que en Bajmut se está realizando la operación de retirada traspaso de los mercenarios de Wagner paraentregarlo al ejército ruso.

基辅证实,巴赫穆特正在进行撤回瓦格纳雇佣军转移的行动,以便将他移交给俄罗斯军队。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Sin embargo, en un discurso ante el Consejo de Seguridad del pasado 16 de junio, el ministro maliense de Exteriores pidió la retirada sin dilación.

然而,马里外长6月16日在安理会发表讲话,呼吁立即撤军

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coludir, coludo, columbario, columbear, columbeta, colúmbido, columbino, columbio, columbita, columbrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接