有奖纠错
| 划词

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚退了。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退《条约》的权利仍然是一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退该条约。

评价该例句:好评差评指正

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

小组时,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气接触的坚定承诺

评价该例句:好评差评指正

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚布鲁里或重新部署。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须选举后即的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提加沙,也加沙约旦河西岸的以色列的定居点。

评价该例句:好评差评指正

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退条约的后果。

评价该例句:好评差评指正

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙接触的勇气。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们一些缔约国想业已《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退方式逃避《条约》的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙,但同时,以色列政府又计划大规模扩建定居点。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退条约。

评价该例句:好评差评指正

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


citomorfosis, citoplasma, citoprocto, citosina, citosoma, citóstomo, citotaxia, citotaxonomía, citote, citóte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Luego, empezaron a retirarse hacia sus casas.

闲聊一会儿之后,大力士们各自回家。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera se encogió de hombros, bajando la mirada y retirándose hacia la puerta.

老太太耸耸肩,低着头到门外。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Al ver que Atahualpa no daba ninguna señal de temor, el hombre tuvo que retirarse.

当看到Atahualpa一点也不害怕,这个人不得不

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ésta sabía que el buen ejercicio de su arte exigía una gran fortuna; prefirió retirarse a claudicar.

她知道她在艺术方面的发展需要机遇,便宁愿下来。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Una mañana, desde la muralla, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

一天上午,从城墙里,Troya的居民惊讶、意外的看见希腊人正准

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Dos meses después sabe que quiere retirarse jugando.

两个月后,他知道自己想

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se estremeció y se dio prisa a retirarse de la ventana.

他浑身发抖,赶紧从窗户边

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov dio media vuelta para retirarse.

拉斯柯尔尼科夫转身准离开

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

La próxima semana, nos acompañará una masa de aire cálido, retirándose a partir del jueves.

下周,一股暖气团将从周四,伴随我们而来。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Habiendo producido tantos éxitos, decidió retirarse.

制作了这么多热门歌曲后,他决定

评价该例句:好评差评指正
分钟读名著

Antes de retirarse por algunos ruidos cercanos, Romeo le promete a la joven que se casaría con ella el siguiente día.

在因为附近的响动离开前,罗密欧向她承诺,第二天会来求婚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si viaja esta vez y tiene éxito, su padre podría retirarse y enviarlo a él en el futuro.

如果他这次出行成功的话,他的父亲以后说不定会,把他送到他身边。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Al ver el cuarto lleno de gente se pone colorada como una niña pequeña y hasta hace demanda de retirarse.

看到满屋子的人,她脸红得像个小女孩,还要求离开

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Biden aprovecha los focos para decir a los que dudan de él dentro de su partido, que no piensa retirarse.

拜登利用聚光灯告诉党内怀疑他的人,他不打算

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por los días en que Sierva María entró en el convento tenía resuelto retirarse una vez allanado para su discípulo el camino de Roma.

在西埃尔瓦·玛丽亚被送进修道院的那些日子, 他已决定: 一旦为他的学生铺平去罗马的道路, 他就

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Justo cuando parecía que no podría controlar la situación, se oyeron gritos críticos desde la multitud, lo que obligó a la gente a retirarse.

眼看局面就要失控之际,从人群中响起了几声呵斥,那几个人慌乱地起身缩回人群中去了

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lauretta tuvo que retirarse temprano porque hoy hay un gran festival en el hotel de White Sands y su hermana recita allí.

劳雷塔不得不提前离开,因为今天白沙酒店有一个大型节日,她姐姐在那里朗诵。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Entonces se dio la orden: " Servicio personal, retirarse. Guardias de mar, a sus puestos" Tan pronto como oí la orden me dirigí al dormitorio.

这时又有命令下来:“,值勤人员各就各位。”声音未落,我便向卧室舱房走去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En el décimo año de guerra, una mañana, desde la muralla de la ciudad sitiada, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

在战争的第十年,一天早上,从被围困城的城墙上,特洛伊人惊奇地看到希腊人准

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando un Príncipe, ignorando los hechos, ordena avanzar a sus ejércitos o retirarse cuando no deben hacerlo; a esto se le llama inmovilizar al ejército.

君主罔顾事实,命令军队不宜进的时候;这就是所谓的固定军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


civilista, civilización, civilizado, civilizador, civilizar, civilmente, civismo, cizalla, cizallamiento, cizallar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接