有奖纠错
| 划词

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条》的权利仍然是一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔国均容许废除或退出该条

评价该例句:好评差评指正

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

评价该例句:好评差评指正

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须选举后即脱身的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出加沙和旦河西岸的以色列的定居点。

评价该例句:好评差评指正

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔国都有退出核武器条》的主权权利,但必须说明退出条的后果。

评价该例句:好评差评指正

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够一个邻国犯下法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔国想脱离撤出业已》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

核武器条》缔得以退出方式逃避对《条》的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又计划大规模建定居点。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜断违反其国际义务,并且宣布打算退出

评价该例句:好评差评指正

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


救火, 救急, 救济, 救济金, 救济物资, 救民于水火, 救命, 救命啊, 救生, 救生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Luego, empezaron a retirarse hacia sus casas.

闲聊会儿之后,大力士们各自回家。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera se encogió de hombros, bajando la mirada y retirándose hacia la puerta.

老太太耸耸肩,低着头到门外。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Al ver que Atahualpa no daba ninguna señal de temor, el hombre tuvo que retirarse.

当看到Atahualpa点也不害怕,这个人不得不撤退

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ésta sabía que el buen ejercicio de su arte exigía una gran fortuna; prefirió retirarse a claudicar.

她知道她在艺术方面的发展需要机遇,便宁愿退下来。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Una mañana, desde la muralla, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

天上午,从城墙里,Troya的居民惊讶、意外的看见希腊人正准撤退

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Dos meses después sabe que quiere retirarse jugando.

两个月后,他知道自己想退役

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se estremeció y se dio prisa a retirarse de la ventana.

他浑身发抖,赶紧从窗户边

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov dio media vuelta para retirarse.

尔尼科夫转身准离开

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

La próxima semana, nos acompañará una masa de aire cálido, retirándose a partir del jueves.

暖气团将从撤离,伴随我们而来。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Habiendo producido tantos éxitos, decidió retirarse.

制作了这么多热门歌曲后,他决定退休

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Antes de retirarse por algunos ruidos cercanos, Romeo le promete a la joven que se casaría con ella el siguiente día.

在因为附近的响动离开前,罗密欧向她承诺,第二天会来求婚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si viaja esta vez y tiene éxito, su padre podría retirarse y enviarlo a él en el futuro.

如果他这次出行成功的话,他的父亲以后说不定会撤走,把他送到他身边。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Al ver el cuarto lleno de gente se pone colorada como una niña pequeña y hasta hace demanda de retirarse.

看到满屋子的人,她脸红得像个小女孩,还要求离开

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Biden aprovecha los focos para decir a los que dudan de él dentro de su partido, que no piensa retirarse.

拜登利用聚光灯告诉党内怀疑他的人,他不打算退休

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por los días en que Sierva María entró en el convento tenía resuelto retirarse una vez allanado para su discípulo el camino de Roma.

在西埃尔瓦·玛丽亚被送进修道院的那些日子, 他已决定: 旦为他的学生铺平去罗马的道路, 他就退隐

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Justo cuando parecía que no podría controlar la situación, se oyeron gritos críticos desde la multitud, lo que obligó a la gente a retirarse.

眼看局面就要失控之际,从人群中响起了几声呵斥,那几个人慌乱地起身缩回人群中去了

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lauretta tuvo que retirarse temprano porque hoy hay un gran festival en el hotel de White Sands y su hermana recita allí.

劳雷塔不得不提前离开,因为今天白沙酒店有个大型节日,她姐姐在那里朗诵。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Entonces se dio la orden: " Servicio personal, retirarse. Guardias de mar, a sus puestos" Tan pronto como oí la orden me dirigí al dormitorio.

这时又有命令下来:“撤岗,值勤人员各就各位。”声音未落,我便向卧室舱房走去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En el décimo año de guerra, una mañana, desde la muralla de la ciudad sitiada, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

在战争的第十年,天早上,从被围困城的城墙上,特洛伊人惊奇地看到希腊人准撤退

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando un Príncipe, ignorando los hechos, ordena avanzar a sus ejércitos o retirarse cuando no deben hacerlo; a esto se le llama inmovilizar al ejército.

君主罔顾事实,命令军队不宜进退的时候;这就是所谓的固定军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


救应, 救援, 救灾, 救治, 救助, , 厩肥, , 就伴, 就便,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接