有奖纠错
| 划词

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有利。

评价该例句:好评差评指正

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

评价该例句:好评差评指正

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们不知所措;我们不知道我们又回到第一个备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求

评价该例句:好评差评指正

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的

评价该例句:好评差评指正

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流失所者,受益于这个方案的活动

评价该例句:好评差评指正

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流失所者重返社会方案已经将其活动扩到“邦特兰”。

评价该例句:好评差评指正

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置此众多的返回

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

评价该例句:好评差评指正

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

评价该例句:好评差评指正

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

评价该例句:好评差评指正

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

评价该例句:好评差评指正

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都不得不暂时中止,其中包括医院和供水站。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流失所者。

评价该例句:好评差评指正

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incertidumbre, incertísimo, incesable, incesablemente, incesante, incesantemente, incesto, incestuosamente, incestuoso, incidencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针

Azorada e incómoda, me giré y retorné a la plaza.

我感到很不自在,有些惊慌地转身离开,重新向广场去。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Se retorna a los clásicos con un fin didáctico moral.

古典文学带着道德说教的目的重新回归

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.

在重新观察了一番那片树林的两侧后,他十分失望地回去了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

Deshice mi camino despacio, retorné al vestíbulo y de allí salí a la noche.

我慢慢往回走,回到大厅,向黑暗的站台走去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

Espanté la sensación con manotazos invisibles y retorné a la realidad en busca de más aclaraciones.

看不见摸不着却实实在在的感觉吓了我一跳,我强迫自回到现实,寻找进一步的确认。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Si al evolucionar aún persistiera el deseo codicioso, yo los retornaría a la simplicidad sin nombre.

化而欲作,吾之朴。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Míster Jones fue a la chacra, miró el trabajo del día anterior y retornó al rancho.

琼斯先生去小农场察看前一天干的活儿,然后返回农舍。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Eso es lo que necesitas para impulsar un cohete desde Marte, si decidieras retornar a la Tierra.

如果你决定返回地球,液态氧就是你从火星上发射火箭所需要的燃料。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Mientras seas como el valle del universo la virtud eterna te colmará y retornarás a la sencillez.

为天下谷,常德乃足,复归于朴。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Los diez mil seres retornan a él sin que los reclame, y por eso puede ser llamado grande.

万物归焉而不为主,可为大。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, retornaron mis antiguos deseos y me olvidé por completo de las promesas que había hecho en mi desesperación.

我把自,在危难中下的决心和发的誓言一概丢之脑后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La organización necesita 10 millones de dólares para proporcionar ayuda a 700.000 retornados.

该组织需要 1000 万美元为 70 万回返提供援助

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Muchas de estas personas, en efecto, quieren retornar a sus casas.

事实上,很多人确实想回到的家中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego retornó a su casona con un suspiro.

然后他叹了口气回到了自的家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

En Pakistán, la OMS está pidiendo fondos para ayudar a los miles de retornados afganos.

在巴基斯坦,世界卫生组织正在呼吁提供资金来帮助数千阿富汗回返者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Quinta vez que retornan a la Selva Negra con el cansancio y la alegría en el rostro.

他们第五次回到黑森林,脸上带着疲惫和喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

La situación humanitaria de los retornados es inaceptable, dice el programa, que alerta de que no disponen de recursos suficientes.

返回的人道主义状况令人法接受, 该计划称,并警告说他们没有足够的资源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Los equipos de la ONU se preparan para distribuir 1.500 tiendas de campaña a los retornados al norte de la franja.

联合国团队正准备向加沙北部返回的居民分发1500顶帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Este repentino y creciente flujo de retornados plantea importantes problemas de salud pública como brotes de enfermedades y transmisión del poliovirus salvaje.

回返的突然增加造成了严重的公共卫生问题,例如疾病暴发和野生脊髓灰质炎病毒的传播。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La pregunta final sería quizás: ¿Es posible que en algún momento el uso de la cedilla retorne a la lengua castellana?

最后一个问题或许是:卡斯蒂利亚语是否有可能在某个时候重新使用 “ç”?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incivilizable, incivilizado, incivilmente, inclasificable, inclaustración, inclemencia, inclemente, inclinación, inclinado, inclinador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接