有奖纠错
| 划词

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样对立就用决斗解决了。

评价该例句:好评差评指正

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和武装部队过去存在竞争关系在继续消失。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, cuando observamos las rivalidades regionales que ha generado este debate, es altamente remoto que los nuevos miembros permanentes puedan ostentar la representatividad geográfica.

相反,考虑到本次辩论引区域纷争,新常任理事根本不可能以区域代表身份行事。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento de un conjunto de centros de coordinación en vez de uno solo puede disminuir la rivalidad institucional que tan frecuentemente se manifiesta en nuestras labores.

指定一个协调小组而不是一名协调人,可能减轻我们工作中经常表现出来机构间竞争

评价该例句:好评差评指正

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现对自然资源争夺

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, ello constituiría una buena señal para los donantes, que verían que el sistema de las Naciones Unidas estaría dispuesto a trabajar en colaboración, hacerse más transparente y disminuir las rivalidades.

这样做也可以向出积极信号,表明联合系统愿意合作,增加透明度和减少竞争

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores también han detectado conflictos institucionales entre el MM y la secretaría, sobre todo respecto de la movilización de recursos; a veces las decisiones de la CP parecen agudizar esta rivalidad.

检查专员还现,全球机制与秘书处之间在体制上存在抵触,尤其是在资源筹集方面,而缔约方决定有时似乎强化了这种竞争关系

评价该例句:好评差评指正

Los pashtunes dominan el sur y muchos toleran la presencia de las fuerzas militantes opositoras y, al mismo tiempo, la rivalidad entre las tribus dificulta gravemente la cohesión y la eficacia en general.

在南部地区普什图人占多数,许多普什图人容忍反对派战斗力量存在,部落之间对抗严重妨碍了团结和影响效果。

评价该例句:好评差评指正

Puede que la rivalidad entre departamentos o entre organismos persista en los tipos de líneas de servicios que ofrece la UNOPS, como por ejemplo en relación con las adquisiciones y la gestión de los recursos humanos.

部门间或机构间或许在项目厅提供服务项目如采购和人力资源管理方面继续进行竞争

评价该例句:好评差评指正

Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.

地域冲突民族主义情绪以及导致交流困难文化差异造成那些打击跨有组织犯罪忠诚度不如从事这些犯罪人。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经生了巨大变化,特别是冷战时期大在印度洋地区争霸局面已成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Los economistas caracterizan a muchos de los beneficios derivados de los servicios proporcionados por la biodiversidad y los ecosistemas como bienes públicos, lo que significa que no hay mayor rivalidad entre los usuarios y la exclusividad de usos.

经济学家将生物多样性和生态系统多种服务带来许多利益称为公益服务,即用户之间很少互争,专属使用情况也不多。

评价该例句:好评差评指正

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔领域作出更大贡献。”

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la Santa Sede apoya la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz que pueda elaborar una estrategia ambiciosa encaminada a superar los factores relacionados con las rivalidades étnicas, que son la causa principal de los conflictos y que siempre pueden reiniciarlos.

教廷因此赞成设立建设和平委员,该委员可以制订雄心勃勃战略,以便克服作为冲突根源和可能随时冲突死灰复燃那种种族对立因素。

评价该例句:好评差评指正

Las drogas, la rivalidad local, la corrupción y los actos delictivos corrientes son problemas que deben enfrentarse mediante un fortalecimiento de la policía y del sistema judicial y mediante una mejora de la administración local, que en sí misma suele ser un factor de inestabilidad.

必须通过加强警察和司法制度,改善本身经常是不稳定因素地方行政来处理毒品、地方竞争、腐败和普通犯罪问题。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Especial también resolvió que la expresión "prácticas anticompetitivas" sugería en general acciones que reducían la rivalidad o la competencia en el mercado; y que los ejemplos de "prácticas anticompetitivas" que figuraban en el Documento de Referencia ilustraban determinadas prácticas que se consideraban particularmente pertinentes en el sector de las telecomunicaciones.

小组还裁定,“反竞争做法”一词广义地指减少市场对抗或竞争行为;“参考文件”中列举“反竞争做法”例子表明,有些做法被认为与电信部门特别相关。

评价该例句:好评差评指正

“de sustituir las rivalidades seculares por una fusión de sus intereses esenciales; de establecer, mediante la creación de una comunidad económica, los primeros cimientos de una comunidad más amplia y profunda entre pueblos durante tanto tiempo enfrentados por divisiones sangrientas; y de sentar las bases de instituciones capaces de orientar hacia un destino en adelante compartido”.

“融合(缔约主要利益而取代古老对抗;通过成立一个经济共同体而奠定长期以来由于血腥冲突而被分裂人民之间更广泛和更深刻共同体基础;并奠定指导从此以后共同命运机构基础”。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.

民间社可以帮助动员家和际各级团结,支持社区弱势群体和社上受排斥阶层自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制家所调动资源时候。

评价该例句:好评差评指正

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调成员质疑是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向出积极信号,表明联合系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión que plantearon primordialmente los países Partes desarrollados fue la necesidad de que se definiera con mucha más claridad la división de responsabilidades entre la secretaría y el MM a fin de evitar la actual superposición y duplicación de actividades, que ha originado rivalidad entre las dos entidades, una rendición de cuentas insuficiente en algunos ámbitos y falta de coherencia en las relaciones con los asociados externos.

所提出一个问题(主要由家缔约方提出)是:有必要更加明确地划分秘书处与全球机制之间职责,以避免目前存在活动重叠和重复现象,这种现象造成了这两个实体之间竞争,致使某些方面责任划分不当,并使得与外部伙伴关系缺乏连贯一致性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧面轮廓, 侧面像, 侧目, 侧幕, 侧身, 侧蚀, 侧视镜, 侧室, 侧舷火炮, 侧向器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语文学史

Es famosa la rivalidad entre ambos y los versos en los que Quevedo parodia la nariz de Góngora.

两人之间的争斗非常有名,克维多还诗句中戏谑贡戈拉的鼻子。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ocho de los veinte mejores equipos de Argentina son de la ciudad y existe una gran rivalidad entre ellos.

阿根廷前二十名的球队中有八支来自该市,他们之间存着巨大的竞争

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Pese a aquello Ramos era la referencia en defensa en una época de gran rivalidad contra El Fútbol Club Barcelona.

因为这件事劲敌巴塞对抗的过程中,拉莫斯成为了球迷的谈资。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Y como la rivalidad, se transformó en compañerismo.

就像竞争一样它转变为友

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Una rivalidad que marcó la carrera desde el principio.

这场比赛从一开始就充满了竞争

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Una rivalidad con más de 100 años que nos ha dejado grandes imágenes.

一百多年的竞争们留下了美好的印象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Las fuerzas oficiales de Moscú y los Wagner tienen su propia rivalidad interna y no la esconden.

莫斯科瓦格纳的官方势力有他们自己的内部竞争,并且不会隐藏它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Fuera del estadio ya era carnaval, en las terrazas rivalidades al margen porque cuando es.

体育场外已经狂欢节了,看台上场边的竞争已经时候了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Con este vídeo, los hermanos Gallagher, anuncian su retorno, después de 15 años de rivalidad.

通过这段视频,加拉格尔兄弟宣布 15 年后的竞争后回归

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Qué haría sin la inspiradora rivalidad?

如果没有鼓舞人心的竞争,你会做

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En aquel momento la rivalidad entre Ana y Gilbert era evidente.

那时安娜吉尔伯特之间的竞争就很明显了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

2023 será recordado en el deporte como el año en el que surgió una nueva gran rivalidad en el tenis.

2023 年将被体育界铭记,因为这一年网球界出现了一场新的伟大竞争

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tenía carácter para resistir aquella especie de rivalidad en que nos hallábamos, ni la preferencia que a menudo me otorgaba su padre.

他肚量狭窄,不能容忍跟他竞争,不能容忍比他强。”

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

España y Francia son países vecinos y tienen una historia común que pasa de la rivalidad a la admiración, de tratados de paz a invasiones.

西班牙法国邻国,有着从竞争到钦佩、从平协议到侵略的共同历史。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Lejos queda su rivalidad con la grada del Pizjuán, que motivó un cierre parcial de la grada en el estadio sevillista.

他与皮斯胡安看台的竞争距离很远,这导致塞维利亚球场的看台部分关闭。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

España versus Portugal. No sé quién ha buscado eso o por qué lo buscarían, no hay ninguna rivalidad entre españa y portugal que yo sepa.

西班牙对阵葡萄牙,不知道谁搜过这个,也不知道为会搜索,据所知,西班牙葡萄牙之间并不存竞争关系

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Siempre que hablamos de la historia de Inglaterra aquí en España, claro, lo vemos desde la perspectiva de la rivalidad histórica que hemos tenido.

当然,每当西班牙谈论英格兰的历史时,们都会从历史上的竞争角度来看待它。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El conflicto de los chicos en esta fase se presenta como una rivalidad con su padre.

男孩们这个阶段的冲突表现为与父亲的竞争

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y quizá como resultado de esta antigua rivalidad biológica, el mundo de las plantas de hoy en día es verde, y no morado o rojo o azul.

也许由于这种古老的生物竞争,今天的植物世界绿色而不紫色、红色或蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Esta tarde se juega en San Mamés el derbi vasco, en el que la rivalidad deportiva no está reñida con el respeto entre equipos y aficiones.

今天下午,巴斯克德比将圣马梅斯举行,这场比赛中, 体育竞争与球队球迷之间的尊重并不矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测湿法, 测时, 测时学, 测试, 测试员, 测微计, 测温器, 测验, 测震表, 测醉器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接