有奖纠错
| 划词

He sentido el roce de algo en la cara.

我感到有个什么东西在脸上擦了一下.

评价该例句:好评差评指正

El continuo roce ha debilitado la cuerda.

不断摩擦使绳子不结实了。

评价该例句:好评差评指正

Con el roce se toma cariño.

经过接触就会产生感情.

评价该例句:好评差评指正

Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.

不同文化文明之间摩擦的深刻根源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争的经济益与误解。

评价该例句:好评差评指正

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不地位,甚至作为一种信仰文化而歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会加剧极端主义势力。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, ambas partes deben abstenerse de formular declaraciones exaltadas o adoptar cualquier medida, ya sea jurídica, política o militar, cuyas consecuencias puedan complicar aún más la búsqueda de una solución o causar roces innecesarios.

同时,双方必须力行克制,避免挑衅性言辞,并且在司法、军事领域避免采取任何可能会使寻求解决办法进一步复杂化或造成不必要摩擦的行动。

评价该例句:好评差评指正

Integran las Salas del Tribunal 16 magistrados permanentes, incluidos dos magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda, que prestan servicios en la Sala de Apelaciones del Tribunal (magistrados Mehmet Güney (Turquía) e Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina)) y hasta nueve magistrados ad lítem.

法庭各分庭的组成包括16名常任法官,担任法庭上诉分庭法官的两名卢旺达问题国际法庭法官(穆罕默德·居内伊法官(土耳其)伊内斯·莫妮卡·韦恩贝格·德罗法官(阿根廷)),以及至多九名审案法官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escotera, escotero, escotilla, escotillón, escotín, escotísmo, escotista, escoto, escotoma, escotómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La llovizna le caía sobre la cara como el roce ligero de un par de manos frías.

细雨洒,像一双冰凉小手轻抚着他。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Escuché los pasos de Bea acercándose a mi espalda y sentí su roce en la ropa empapada.

我听到贝亚脚步声越来越接近,接着,我感受到她正抚摸我身湿透衣服。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era sólo un roce del sedal lo que había cortado su carne.

只不过被钓索勒了一下,割破了肉。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Sin embargo sí tenemos otro vecino con el que yo considero que hay un poco más de roce ¿no?

然而我认为,我们确实和另一个邻居更多,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Hombre, siempre hay alguien con quien tienes algún roce.

-伙计,总有人和你有

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero percibe de pronto el roce de una mano sobre el pestillo.

但突然他听到了一只手触碰门闩声音

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era otro: desorientado y macilento, y con un cabello ralo que se le desprendía con el solo roce de la almohada.

他像完全变了个人:苍白而茫然,稀一下都会掉落。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Su madre seguía pasándole la mano por la cabeza, pero ese roce ya no era una caricia, sino una presión intolerable.

母亲依然把手放顶,但已经不是温柔抚爱,而是一种难以忍受压力了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso genera una serie de roces entre el consumidor financiero y las entidades que han dado los créditos.

金融消费者和提供贷款实体之间产生了一系列

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ambos se sobresaltaron y retrocedieron sin pensarlo, pero este fugaz roce de cuerpo contra cuerpo bastó para confundirles.

两人都吓了一跳, 不假思索地后退了一步,但这一瞬身体接触, 却足以让他们迷惑。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

¿Sabías que en el beso esquimal no se tocan los labios, en éste únicamente se da un roce de nariz a nariz?

你知道吗,爱斯基吻并不涉及接触嘴唇,而只是鼻子对鼻子

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y la mayoría de los roces y cosas que pasan adentro es todo por no tener un algo para hacer.

而内心发生大部分和事情,都是因为无事可做。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

El roce de su propio cuerpo contra la tierra de la mina le impedía oír nada, pero Arnau debía de estar tras él.

当他身体地道里向前滑动时,他什么也听不见,不过,亚诺应该会他后面

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y esa es la idea que quería compartir, la de que los niños al final lo entienden, pero siempre habrá roces.

这就是我想分享想法,孩子们最终会理解它,但总会有

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Desperté con horror; a mi lado, en el alba, dormía Zaid; el roce de una telaraña en mi carne me había hecho soñar aquel sueño.

我吓醒了;天色微明,萨伊德还睡我旁边;一张蜘蛛网我身,使我做了那个噩梦。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero volvían por fin, y el hachazo aún doliente de la vida del obraje, era apenas un roce de astilla ante el rotundo goce que olfateaban allí.

不过,他们终于回来了。刀砍斧劈地伐木,至今仍让他们感到身心交瘁,但和他们已那里嗅到纵情欢乐滋味相比,那不过像是被木片划了一下而已。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El roce entre administraciones ha llevado al gobierno canario a pedir a las oenegés que les pidan autorización antes de acoger más niños.

政府之间导致加那利群岛政府要求非政府组织接收更多儿童之前先获得授权。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Después de ponerse el sol refresca, se ha puesto el saco por encima y eso hace que el roce del sedal moleste menos.

太阳落山后,天气凉了,他就把袋子套,这样鱼线就不那么麻烦了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La saturación en ese centro en el que estás, allí en la isla ha sido el detonante para este último roce entre administraciones.

你们所中心饱和已经引发了政府之间最近

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

O sea, había como, cuando entrabas ya en la calle, ya veías que no iba a pasar nada grave, pero ya había como algunos roces.

换句话说, 当你进入街道时,你可以看到没有什么严重事情会发生,但已经有一些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escribir el guión de, escriño, escripia, escrita, escritllla, escrito, escritor, escritorio, escritorzuelo, escritura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接