有奖纠错
| 划词

Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.

这项职责今后将由各项条约轮流承担。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esos artículos se rotarán entre las misiones existentes.

大多数这类物资将在现有的特派团之周转。

评价该例句:好评差评指正

Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).

很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período se emplazó a 62 policías civiles y se rotó a 29.

在此期,共有62名民警人员进驻,29人轮调。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.

各成员轮流担任秘工作组的秘,每两年轮换一次。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta interina (habla en inglés): El proyecto de decisión II se titula “Rotación del cargo de Relator de la Tercera Comisión”.

代理主席(以英语发言):决定草案二题为“第三委员会报告员一职的轮任安排”。

评价该例句:好评差评指正

Si no se utilizan en su totalidad en los plazos previstos, podría ser necesario rotar algunas existencias con una fecha de caducidad breve.

某些保存期较的战略部署储存物资如果在计划时限内没有充分利用,可能需要予以周转。

评价该例句:好评差评指正

Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.

同一批官在营地之轮换,以避免与在营地接训练的新兵建立密切关系。

评价该例句:好评差评指正

El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.

该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一次的驻岛医生和提升医疗设备的水平。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la necesidad de hacer rotar y reasignar al personal, en unos pocos casos ha habido funcionarios asignados a puestos cuya categoría no corresponde a la que ya tienen.

工作人员轮调和安插需要在有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合的职位。

评价该例句:好评差评指正

En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.

缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。

评价该例句:好评差评指正

En un procedimiento aerodinámico muy diferente del Becker, se hace rotar centrífugamente una mezcla de hexafluoruro de uranio e hidrógeno en un tubo vorticial dentro de una centrifugadora de paredes estacionarias.

在一个与贝克尔法明显不同的气体动力学工艺中,六氟化铀与氢的混合气体在一个固定壁离心机中的涡流板上进行离心旋转。

评价该例句:好评差评指正

También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.

可考虑建立一种任期交错的轮流担任成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员会的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto Noruego de Investigaciones para la Defensa (FFI) contribuye activamente al Servicio Internacional de Rotación de la Tierra, mediante un análisis del Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y mediciones de interferometría de muy larga base (VLBI).

挪威国防研究局正在分析全球定位系统和甚长基线干涉测量所测数据,以此为国际地球自转服务作出积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La presidencia de cada grupo rotará entre las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I, de manera tal que en todo momento un presidente sea de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I.

每个分支机构的主席应由附件一缔约方和非附件一所列缔约方轮流担任,保证任何时候应有一位主席来自附件一所列缔约方,另一位主席来自非附件一缔约方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 诲人不倦, 诲淫诲盗, , 绘画, 绘画的, 绘画作品, 绘声绘色, 绘图, 绘图术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Luego los griegos tomaron esa misma imagen, la rotaron un poco más, y la llamaron " Alfa" .

后来希腊人也采取了这种形式,不过进行了一点旋转。并把它叫做Alfa。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

En el ecuador, la Tierra (y tú con ella) está rotando hacia el este a 1670 kilómetros por hora.

在赤道上,地球(和你一起)正以每小1670度向东旋转。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La sede es elegida por un comité de la FIFA, que la va rotando entre continentes.

场地由国际足联委员会选定,在各大洲之间轮换。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero mirando te puedes dar cuenta de que todas las estrellas van rotando en torno a la Polar.

但通过观察你可以发现所有星星都围绕着北极星旋转。

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

Pero si yo no juego la función lluvia, yo puedo, como tengo el choro en mi mano, yo voy rotando.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se quedó asombrado cuando vio cómo hacía girar la canoa con la ayuda del timón y cómo rotaba, se hinchaba o se aflojaba la vela según el rumbo que tomáramos; digo que, cuando vio todo esto se quedó estupefacto y atónito.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩难懂的话, 晦朔, , 秽行, 秽迹, 秽土, 秽闻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接