有奖纠错
| 划词

Le contestó con un rotundo "no".

他用个断然“不”拒绝了他们。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta a esa pregunta tiene que ser un rotundo “no”.

问题答复当然是响亮“不”。

评价该例句:好评差评指正

Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.

我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Iraq busca una posición nueva y clara por parte del Consejo de Seguridad que tenga en cuenta el hecho rotundo de que el Iraq de hoy no es el Iraq de Saddam Hussein.

今天已不是萨达姆·侯赛因时代考虑不争事实安全理事会来说,新正在寻求新和明确

评价该例句:好评差评指正

No un éxito rotundo en el sentido de que los 191 representantes de los Estados Miembros pueden regresar a sus países y afirmar que han logrado todo lo que querían, sino un éxito porque hemos reafirmado nuestra fe en el sistema multilateral.

并非全面大成功,就是说所有191个会员国能够回去声称,它们得了他们想要得切。

评价该例句:好评差评指正

Con ocasión del examen y la evaluación de la Plataforma de Acción de Beijing, 10 años después de su aprobación, la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad aprovecha esta oportunidad para expresar su rotundo apoyo a la Plataforma y su aplicación plena.

值《北京行动纲要》10年审查和评价之际,国际妇女争取和平和自由联盟(妇女和自联)纲要及纲要全面执行表示毫无保留支持。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, las Naciones Unidas han tenido un notable éxito al enfrentar situaciones de conflicto en casos como los de Angola, Mozambique y Guatemala, por no mencionar sus éxitos más rotundos al enfrentar situaciones tan delicadas y complejas como las de Sierra Leona, Kosovo y Timor-Leste.

首先,联合国在冲突局势中,例如在安哥、莫桑比和危地马取得了值得注意成功,更不用说它在处理塞利昂、科索沃和东帝汶这样微妙和复杂局势时取得了日益更大成功。

评价该例句:好评差评指正

Se han silenciado las armas, nuestro proceso de desarme y desmovilización ha sido un éxito rotundo, la rehabilitación y la reintegración están en marcha, nuestra población está regresando a sus comunidades, las autoridades gubernamentales están presentes en todo el país y hay elecciones previstas para el 11 de octubre.

枪声已经停息,我国解除武装和复员进程取得彻底成功,转业培训和重返社会工作也在进行之中,我国人民陆续返回其社区,政府权威遍及全国,各项选举也将按期于10月11日举行。

评价该例句:好评差评指正

Todos aquellos —entre los que me incluyo— que creemos que nuestra Asamblea es un verdadero Parlamento de las naciones del mundo, con un papel primordial que desempeñar en el logro de un fuerte consenso político a escala mundial, la rápida adopción de decisiones operativas concretas debe ser un desmentido rotundo a todas los que hacen el papel de Casandras, a todos los cínicos y los defensores del statu quo opuesto al cambio.

所有那些相信我们堪称是个真正各国议会大会在形成世界范围强有力政治共识方面起着至高无上作用人——我也是其中之——来说,具体业务决定迅速通过有力地驳斥了所有那些持悲观看法人、所有那些持怀疑态度人以及所有维护现状反改革人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔岸观火, 隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

裸熊

Lo siento chicos, es un rotundo no.

抱歉了孩子,彻底的否决。

评价该例句:好评差评指正
Un Minuto En El Futuro

Hoy tu cara es un símbolo de gloria extrema y fracaso rotundo.

现在,你的脸是极端荣耀和绝对失败的象征。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero casi 3 años más tarde, la historia ha dado un vuelco rotundo.

但是过去快三年,这故事发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La respuesta de Camus fue un no rotundo.

加缪的回答是否定的。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Con nuestra unidad estamos mandando un mensaje claro, nítido, rotundo, de nuestra decisión de defender aquello en lo que creemos.

通过我的团结致,我正在发出楚的、晰的、确切的信息,即我决心捍卫我所相信的事物。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El festival tuvo lugar por la tarde y resultó un rotundo éxito.

节日在下午举行,取得了巨大功。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los colombianos y las colombianas hemos sido muchas veces en nuestra historia enviados a la condena de lo imposible, a la falta de oportunidades, a los no rotundos.

哥伦比亚人在历史上多次受到了难以忍受的惩罚,我缺乏机会,我然否定。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero volvían por fin, y el hachazo aún doliente de la vida del obraje, era apenas un roce de astilla ante el rotundo goce que olfateaban allí.

不过,他终于回来了。刀砍斧劈地伐木,至今仍让他感到身心交瘁,但和他已在那里嗅到的纵情欢乐的滋味相比,那不过像是木片划了下而已。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Hoy, la educación exige un giro rotundo de sus métodos y herramientas, pues los alumnos habitan un mundo más dinámico, ágil y con múltiples posibilidades de proyección.

如今,教育需要对其方法和工具进行彻底改变,因为学生生活在更加动态、灵活、具有多种投射可能性的世界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El asesinato desató una crisis diplomática, Austria-Hungría y Alemania exigieron a Serbia la apertura de una investigación y la actuación en territorio serbio, Serbia se negó en rotundo, con el respaldo de la Rusia del zar Nicolás II.

这起谋杀引发了外交危机,奥匈帝国和德国要求在塞尔维亚领土上展开调查并采取行动,塞尔维亚在俄国沙皇尼古拉二世的支持下拒绝响应。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero me temo que usted no lo interpreta de la forma que mi amigo pretendía; porque él tendría mejor opinión de mí si, en esa circunstancia, yo me negase en rotundo y partiese tan rápido como me fuese posible.

不过,我只怕你这种圆转并不投合那位先生的本意,因为:我如果真遇到这种事,我会爽爽快快地谢绝那位朋友,骑上马就走,那他定更看得起我。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El no rotundo que por ahora parece inamovible es el del PP.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔音, 隔音符号, 嗝儿, , 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿, 个个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接