Las mujeres israelíes participan activamente en el ruedo político y en todos los niveles.
以妇女积参与各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soportan ver cómo un toro sufre y muere en el ruedo delante de unos espectadores.
他们不能忍受看着在里当着观众的面受难死去。
El toreo se realiza en el ruedo, es decir, un espacio redondo de arena delimitado por una barrera roja.
是在进行的,也就是,被红色围栏围起来的一个圆形沙场。
Cuando ha recibido los trofeos, el torero y su cuadrilla dan la vuelta al ruedo mostrándolos y recibiendo aplausos.
拿到战利品以后,士和他的人马绕着炫耀战利品接受掌声。
Rueda sobre el dedo, la mesa, sobre el brazo, sobre la nariz.
可以在指间,桌子上,手臂上,鼻子上转动。
La Rueda del Este se expandía con rapidez cubriendo la Tierra con la red dorada de su luz.
东方的光轮迅速扩大,将光芒像金色的大网般撒向世界。
En las montañas, la Rueda y la Serpiente habían desplazado a la Cruz.
在山区,轮子和蛇已经取代了十字架。
Esa Rueda estaba hecha de agua, pero también de fuego, y era (aunque se veía el borde) infinita.
那个轮子是,但也是火,虽然有边缘,却是无穷尽的。
El Gobierno pide a Rueda que eleve el nivel de alerta.
要求鲁埃达提高警报级别。
Ahí estaban las causas y los efectos y me bastaba ver esa Rueda para entenderlo todo, sin fin.
一切因果都在这里,我看到那个轮子什么都明白了。
El hallazgo le pareció un pronóstico favorable; resolvió adelantarse a Juan de Panonia y refutar a los heréticos de la Rueda.
他觉得这一发现是有利的预兆;决定抢在胡安·德·帕诺尼亚前面,驳斥轮子派的异端邪说。
El Juli se ha despedido este año de los ruedos después de 25 años de carrera.
朱莉在结束了25年的职业生涯后,今年告别了赛场。
Rueda insiste en que la primera comunicación oficial con el Gobierno fue el 3 de enero.
Rueda 坚称,的第一次正式沟通是在 1 月 3 日。
También está el Marco de Jerez, famoso por sus vinos generosos, y Rueda, que nos ofrece vinos blancos increíbles con la variedad Verdejo.
此外,还有以强化葡萄酒而闻名的赫雷斯,以及卢埃达,这里出产的维尔德霍白葡萄酒精妙绝伦。
Yo vi una Rueda altísima, que no estaba delante de mis ojos, ni detrás, ni a los lados, sino en todas partes, a un tiempo.
我见到的是一个极高的轮子,不在我的前后左右,而是同时在所有的地方。
Y también tenemos el yacimiento de La Rueda en Cádiz, donde podremos ver cómo la cultura de Tartessos se relacionó con la naturaleza.
我们还有加的斯的“拉鲁达” 遗址,在那里可以看到塔特索斯文化如何自然相融合。
En cuanto a La Reverte, la famosa torera cuyo verdadero nombre era María Salomé Rodríguez, tuvo que disfrazarse para poder salir a los ruedos.
至于 La Reverte, 这位著名的士, 真名是 María Salomé Rodríguez,她不得不乔装打扮才能进入擂台。
Se negaron rotundamente hasta el punto de que ciertos toreros decidieron no entrar en un ruedo en el que antes hubiera toreado una mujer.
他们断然拒绝,以至于某些士决定不进入以前有女性的竞技场。
El jurado reconoce " el magisterio dentro y fuera de los ruedos" de un torero que califican de " referente esencial del siglo XXI" .
评审团认可士的“场内外的教学”,他们将其描述为“21 世纪的重要参考”。
Su lider, Ana Pontón, ya ha adelantado que pedirá la comparecencia de Feijóo y también de Rueda y pide al PP que no lo veten.
其领导人安娜·蓬通(Ana Pontón)已宣布,她将要求费乔和鲁埃达出庭,并要求人民党不要否决。
Hay que tirarse al ruedo y sacar callos, y muchas veces uno cree que no es capaz de hacer las cosas porque no las intenta hacer.
你必须全身心投入并变得强硬,很多时候你相信自己没有能力做事,因为你没有尝试去做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释