Trató de convencerme ya con ruegos ya con amenazas.
他极力想说服我,一会儿是,—会儿又是威胁。
Ya he cedido bastante a sus ruegos y no estoy dispuesto a ninguna otra concesión.
对他我已经让了许多,现在我不愿再作任让步。
Fui a verle a ruego suyo.
应他我去看了他.
Te ruego que hables claro,que te dejes de sutilezas.
我你把话说清楚,别让人摸不着头脑。
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方谦卑声音这样乞着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
缔约国公布委员会《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
举出具体例子,说明时执行了这两个程序。
Les ruego que perdonen las faltas de mecanografía
很抱歉,这是一份打字稿。
Les ruego acepten mis mejores deseos de éxito en sus importantes deliberaciones.
谨接受我最好祝愿:祝你们重要审议工作圆满成功。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
提供给反恐委员会适当条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还缔约国公布委员会《意见》。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣,不要退缩。
Espero y ruego por que tales hechos no vuelvan a ocurrir nunca más.
我希望并祷告,这种最终情况永远不会发生。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电子邮件地址同时提出要,以获得及时注意。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况统计数据。
Les ruego tengan a bien reducir las conversaciones al mínimo, como señal de respeto hacia los oradores.
将交谈保持在最低限度,以表示对发言者尊重。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No seas melodramático, Harry; te lo ruego.
“请你夸张,哈里,”她说。
Un ruego contra miles de ruegos.
你要以一个人的祈求与成千上万的人的祈求相对抗。
Déjame ser como ellos, te lo ruego, pues sus días son días floridos.
让我跟他们为伍吧,我求您,因为他们过着跟花儿一样的日子。
Te ruego que no tardes en responder.
尽快给我写信。
Meybis te lo ruego, dime a donde vamos.
梅菲斯,求你告诉我吧,我们这是去哪。
Soy la que le ruega por puntos para pasar.
我是个求您给我及格的。
La imagen transmitida desde Mantis desapareció y la flota no pudo oír el ruego final del teniente coronel.
“螳螂”号传回的图像扭曲消失,舰队没能听到中校的最后呼叫。
Te ruego que me la compres, pues estoy cansado de ella.
“我恳求你把它我身上买去吧,因为我已经讨厌它。
––Le ruego que le diga a su hermana que deseo mucho verla.
“请你告诉令妹,我很想和她见见面。”
Te ruego que seas discreta —fue todo lo que se le ocurrió decir.
“你想想!做事有点分寸吧… … ”他唯一能说的话,就是这样。
Se lo ruego: no se enfade conmigo.
请你不要对我发火。
Si he hecho algo mal, le ruego su perdón.
如果做事,请大家原谅。”
Y después dijo: —¡Harry! ¡Harry! —Y levantando la voz—: ¡Harry! ¡Contéstame, te lo ruego! ¡Oh, Harry!
“哈里,哈里!”接着她提高嗓子,“哈里!请你醒醒,啊,哈里!”
7 Y dijo: Os ruego, hermanos míos, que no hagáis tal maldad.
7 说,众弟兄,请你们不要作这恶事。
Pero mientras tanto, se lo ruego, comisario, no me exija más explicaciones y déjeme seguir adelante.
但是现在,我请求您,警长先生,不要让我做更多的解释,请您高抬贵手让我继续前行。
Si por casualidad pasan por allí, no se apresuren, se los ruego, y deténganse un poco, precisamente bajo la estrella.
你们若有机会经过里,我恳求你们,不要匆匆离去,在这颗星下守候片刻。
Y, digame, se lo ruego, ¿qué idea se forma usted de los deberes de un amigo fiel?
“,我请求你,告诉我,你认为一个忠实的朋友的责任是?”
Aquí será predicar en desierto querer reducir a esta canalla a que por ruegos haga virtud alguna.
“看来,要说服这些强盗做件好事只不过是对牛弹琴。
IV. Rubén: ¡Silencio por favor! ¡Les ruego que guarden silencio! Les recuerdo que estamos en una biblioteca pública.
请安静一点,我恳请各位保持安静。提醒大家,我们在一家公共图书馆呢。
Por tanto, les ruego que dentro de veinte años transmitan a mi sucesor mis mejores saludos —dijo el presidente, sonriendo.
“如果是这样,请二位向二十年后我的继任致意。”主席笑着说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释