Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、式时间的信息。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲欧洲之间的一张贸易路线网。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
Seguimos apoyando firmemente los objetivos de la hoja de ruta.
我们继续坚定地主张支持路线图的各项目标。
La ruta de esta barrera atraviesa los territorios palestinos ocupados.
该地区隔离墙的路线深深切入巴勒斯坦被占领土。
Parece no haber otra alternativa que volver a la hoja de ruta.
除回到《路线图》计划,似乎没有别的选择。
En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.
最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法。
Ambas partes tienen obligaciones claras en virtud de la hoja de ruta.
路线图对双都规定明确的义务。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无限期地拖延执行路线图。
La hoja de ruta no ha conseguido traer la paz a la región.
路线图计划尚未给这一地区带来平。
La hoja de ruta para la acción nacional e internacional es muy clara.
际行动的路线图是非常明确的。
La hoja de ruta contiene todas las medidas necesarias para reiniciar el proceso.
路线图中规定为重新开始平进程所需要采取的所有步骤。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德Jeppesen公司航线飞行数据的授权。
Estamos comprometidos con la hoja de ruta y deseamos regresar a su plena aplicación.
我们致力于路线图,我们希望继续充分执行路线图。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里的每一个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.
这些行为违背以色列根据路线图所承担的义务。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各应当履行路线图规定的义务。
La construcción de la barrera es un acto unilateral que contraviene la hoja de ruta.
建造隔离墙是单面行动,不符合路线图。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图的所有要求。
Francia apoya plenamente la hoja de ruta que usted ha fijado para los próximos meses.
法完全支持你为今后几个月绘制的路线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.
在讨论这一可能之前,我们需先弄清楚一些历史事实。
Se llega por la ruta Internacional a Chile.
可以通过前往智利的国际路线到达这儿。
La primera es que este vídeo no presenta una ruta de tapas.
首先,本期视频指南不是介绍tapas的路线。
Ponte de pie, y serás la ruta más rápida para un rayo descendente.
来,你是落下的闪电最快的路径。
Hemos recorrido nuestros caminos desde la imponente Sierra Tarahumara hasta las sagradas rutas mayas.
我们一路穿过塔拉乌马拉山区,走到神圣的玛雅文明的路线。
En segundo lugar, deberíamos construir la Franja y la Ruta en una ruta de prosperidad.
第二,我们将“一带一路”建成繁荣之路。
Sin embargo, Colón murió pensando que había llegado a las Indias por una nueva ruta occidental.
然而,哥伦布认为他通过新的西航线到达的是印度,直到他死去也这样认为。
Entre más rutas existían, más buses circulaban.
路线多,流通的公共汽多。
Después, se continuaron realizando viajes por esta ruta.
之后,他一直沿着这一路线继续航行。
La ruta continúa y nos vamos muy cerquita.
继续我们的旅行吧,下一离得非常近。
Sobre la ruta 33 podrás disfrutar de vistas espectaculares.
在33号公路上,你可以欣赏到壮观的景色。
Roma. Recreó exactamente la ruta desde la Villa Borghese.
回罗马。从市区的中央公园开始故地重游。
Sólo le venden el derecho de usar una ruta a las personas que se encargan de esas cosas.
他们只向负责这些事情的人出售使用路线的权利。
Y la ruta también se cortará entre Colombia y Panamá, aunque esa es otra historia.
而且,哥伦比亚和巴拿马之间的路线也会被切断,不过这是另一件事了。
Es una ruta increíble, ideal para ir disfrutando del paisaje.
这是一条神奇的路线,是观光赏景的理想选择。
Por ejemplo, he paseado por algunas de las rutas más bonitas que hay en esta zona.
例如,我们沿着最美的路线散步了会。
Resulta llamativo que a pesar de la explotación turística no existan rutas para que lleguen vehículos.
令人震惊的是,尽管进行着旅游开发,那里却没有道路供辆前往。
Volveremos a comer bacalao en esta ruta, pero ahora simplemente apuntamos que el de Casa Labra es maravilloso.
我们将在这条路线上再次吃到鳕鱼,但现在我们只关注,Casa Labra的鳕鱼很好吃。
Colonizaron Ibiza en el siglo VIII a.C., y la convirtieron en un punto clave de las rutas comerciales.
他们在公元前8世纪对伊比萨岛进行殖民,使其成为贸易路线上的一个关键点。
Esperamos que te haya gustado la ruta, tapear es una parte esencial de cualquier experiencia turística en Madrid.
我们希望你喜欢这个路线,吃小吃对于任何一种马德里旅游体验来说都是不可或缺的一个部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释