El pueblo está oprimido bajo este régimen.
人受这权的压迫。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这地区的雨情是很不规则的。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的双重法律制度。
Noruega apoya también los regímenes de verificación del OIEA.
挪威还支持原子能机构的核查制度。
Se ha mejorado el régimen de devolución de derechos.
退税计划的运作有了改善。
Es esencial que mantengamos un régimen que sea enérgico y fiable.
我必须维持一生气勃勃和可靠的不扩散条约机制。
El OIEA también continuará promoviendo un régimen mundial de seguridad nuclear.
原子能机构还将继续促进全球核安全制度。
Se necesitan nuevas iniciativas para reforzar el régimen de seguridad biológica.
必须进一步努力加强生物安全制度。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产分开。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三最不发达国家 只享有基本的普惠制待遇。
Será necesario tomarlo en cuenta en cualquier posible régimen futuro de verificación.
今后可能建立的核查制度将需到这一因素。
En varios países participaban en el régimen preventivo asociaciones del sector privado.
在有些国家中,私营部门的一些协会参与了预防机制。
Se deberían adoptar medidas adicionales para reforzar el régimen de no proliferación.
应该采取其他步骤加强不扩散体制。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律中明确说明。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧权。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一关于本专题的“探索”性研究。
El autor fue oficial del ejército ugandés bajo el régimen de Idi Amin.
1 提交人曾为伊迪·阿明权期间的乌干达军官。
Los ENM serán mecanismos complementarios para fortalecer el actual régimen de no proliferación.
多边核方案将是加强现有防扩散制度的补充机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son ellos quienes subcontratan a los mineros bajo el régimen del cachorreo.
承包商再以非正式的“cachorreo”工作雇佣矿工。
El Partido Obrero, dentro del Consejo Deliberante, comparaba al gobierno con otros regímenes dictatoriales.
工党在审议委员会内部,将府与其他独裁权相提并论。
No tenía ni idea de que Harry no estaba siguiendo el régimen.
她不知道哈利根本就没有跟食谱吃。
Además, el país construyó un régimen político democrático y sólido.
此外,该国建立了一个民主和稳固的治。
Profundizar la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
深财税金改革。
Profundización de la reforma de los organismos y del régimen administrativo.
(五)深机构和行改革。
Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
推进财税金改革。
Se mejoraron los regímenes y mecanismos de distribución mercadizada de los elementos de producción.
完善要素市置机。
Rumania trata los efectos psicológicos de este tipo de regímenes manifestados en sus personajes.
罗马尼亚处理这种权带来的在她的人物身上表现出的心理影响。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗府发言人告诉 TVE,阿亚图拉权是民主。
Para que Dudley no lo llevara tan mal, tía Petunia había insistido en que toda la familia siguiera el régimen.
为了让达德里感觉好一点,姨妈坚持全家都跟新的食品清单进食。
Es el régimen de alimentación en la fase final de su cría en la dehesa comiendo pasto y bellotas.
每年最后几个月,黑猪都被放养在牧上,它们以橡子和草为食。
Y además sobreviviendo bajo un régimen también de mucho miedo, ¿no?
而且在一个同样非常可怕的权下生存,对吧?
La oposición de Venezuela sale a protestar contra el régimen chavista.
委内瑞拉反对派走上街头抗议查韦斯权。
Los extremistas jacobinos encabezados por Maximilien Robespierre iniciaron un régimen de terror.
以马克西米连·罗伯斯庇尔为首的雅各宾派极端分子开始了恐怖统治。
Es uno de los delitos para castigar a quienes desafían al régimen.
惩罚那些挑战权的人是犯罪行为之一。
Porque ese latido tan rítmico está metiendo mi cerebro en otro régimen.
因为那如此有节奏的跳动将我的大脑带入了另一种状态。
El Gobierno pone en marcha un régimen para regularizar las deudas de las provincias.
府启动了一项规范各省债务的度。
El régimen de los Ayatolás insiste en que es un país democrático.
阿亚图拉权坚称它是一个民主国家。
Una vez que lo destruyan, construirán un régimen con seguridad.
一旦他们摧毁了它,他们肯定会建立一个权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释