El niño ha sabido vestirse solo.
那小孩已经学会自己穿衣服了。
De haber sabido, hubiera venido antes.
我果早知道的话,就提前来了。
Como es bien sabido, el ACNUR estuvo atravesando una crisis financiera.
众所周知,难民专员办事处经历了一次财政危。
Esto, como ya es sabido, será también una contribución vital para la paz.
我们所意识到的那样,这也将对和平做出至关重要的贡献。
Como es bien sabido, el Canadá apoya el principio de la “responsabilidad de proteger”.
众所周知,加拿大支持“保护责任”原则。
Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.
我特别高兴地确认科菲·安南秘书长出席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。
En algunas localidades, la cobertura de inmunización bajó del nivel del 95% que había sabido mantener anteriormente.
在一些地点,免疫覆盖范围降低到以前保持的95%以下。
Asimismo, porque los países en desarrollo no han sabido siempre tener una buena gobernanza en materia de desarrollo.
次是因为发展中国家总是不知道拿出在发展方面施政有方的证据。
Como es sabido, mi delegación se siente especialmente responsable de los niños en los conflictos armados.
众所周知,我国代表团特别关心武装冲突中儿童问题。
También es sabido que los que viven en la pobreza son más vulnerables a la enfermedad.
生活在贫穷中的人容易受到疾病的影响,这也是众所周知的。
Es evidente que no hemos sabido asumir plenamente nuestras responsabilidades de adoptar las medidas concretas que hoy se necesitan.
显然可以看到,我们没有完全履采取今天必要的动的责任。
Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
随后,最高法院显然审查了提交人的案情并重新判刑。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
大家注意到的,墨西哥签署了《国保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Ha sabido usted combinar perfectamente la apertura y la transparencia necesarias con la autoridad que nos permite avanzar de manera coherente.
你完美地把必要的开放与透明度同将使我们能够以前后一致的方式取得进展的权威结合起来。
Además, es sabido que la pesca en los fondos marinos provoca importantes daños en los hábitats bentónicos y otros elementos submarinos.
此外,据了解海底捕捞将对海底生境和他水下特征造成严重的破坏。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪在施之中,或已经施的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,上不知道他们的为是非法的。
Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.
众所周知,卫生状况受到社会和他非卫生因素的重大影响。
Como es bien sabido, las consecuencias devastadoras de gran número de desastres naturales están causando daños considerables e inesperados a los países afectados.
成员们知道,日趋频繁的自然灾害的严重破坏给受灾国带来了相当严重和意料不到的损失。
Es bien sabido que las situaciones vinculadas a la opresión política, cultural y social fomentan un entorno que facilita el desarrollo del extremismo.
众所周知,与政治、文化和社会压迫有关的局势促成一种容易滋生极端主义的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que nunca he sabido de esa.
觉得从来都不这个。
Y los encuentros, siempre se ha sabido que para doña Sofía son insuficientes.
对于索菲亚王太后来说,和莱昂诺尔见面的次数很少的。
Era poco lo que yo había sabido de Holmes en los últimos tiempos.
最近很少和福尔摩斯晤面。
Yo también siento no poderle hacer campaña, usté; de haberlo sabido, me arreglo para pedir permiso.
“感到很遗憾,不能助你一臂之力。要早,告个假就好了。”
He sabido de varios casos como el suyo.
就听说过好些和您一样的故事。
En definitiva Perú es un país que ha sabido fusionar las culturas de distintas corrientes de población.
简而言之,秘鲁一个成功融合了不同民文化的国家。
¡Qué gran reina habría sabido ser!
她会一位多么了不起的王后呀!"
¿Has sabido algo de mi tío?
你接到舅父的信了吗?”
Pues sí, ¿cómo lo ha sabido?
“啊,您怎么?
Yo no lo supe;de haberlo sabido te habría matado a cintarazos.
当时不有这事,要了,早就一刀将你砍死了。”
De todos es sabido que el español tiene modales de bárbaro.
众所周,西班牙人举止比较野蛮。
Para esta fecha había reunido suficientes maderas, tablones y hierros para construir un buen bote, si hubiera sabido cómo.
这么多天来,弄到了不少木料和铁器。如果会造船,就可以造条小艇了。
No he sabido hasta ahora que tenía dos hijas a punto de casarse.
一直不同时有两个女儿都有结婚的希望。
Si hubiera tenido que decidirlo, no habría sabido por cuál de mis compañeros empezar.
当时若要抉择的话,还真不先救哪一个伙伴为好。
Si la niña hubiera sabido lo caro que es un ordenador, no lo habría lavado.
如果这个女孩一台电脑有多贵,就不会洗它了。
Si la gente hubiera sabido que había una persona, no habría entrado en el lavabo.
如果人们里面有人,就不会进厕所了。
Jamás habría sabido explicar el Tícher sus aficiones por lo desconocido.
“梯切”自己恐怕永远解释不清为什么会爱好这些旁门左。
Éste, como es sabido, es el de la primera letra del alfabeto de la lengua sagrada.
大家,阿莱夫希伯来语字母表的第一个字母。
Los de cuarto también son unos perros, más grandes, más sabidos, pero en el fondo perros.
他们狗崽子,不过大一些,懂事一些罢了。其实,仍然狗崽子。
Y es que esta ciudad ha sabido conservar una enorme cantidad de patrimonio de distintas épocas históricas.
因为这座城市保留了不同时期的庞大历史遗产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释