有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。

评价该例句:好评差评指正

El viento sacudía las ramas de los árboles.

风吹动树枝.

评价该例句:好评差评指正

Le sacudió un escalofrío.

他打了一个寒颤.

评价该例句:好评差评指正

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后年里,一地人已经摆脱了外国统桎梏,变成了享有主权和

评价该例句:好评差评指正

Esta reunión se celebra en el período posterior a la tragedia que afectó a los países del Asia sudoriental luego del tsunami y el terremoto que sacudieron a los países del litoral.

本次会议是在东南亚沿海国家发生海啸和地震袭击悲剧后召开

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las Naciones Unidas será huera mientras la pobreza, el hambre y las enfermedades generalizadas asolen a muchos de nuestros países; mientras los conflictos sacudan tantas sociedades y mientras el mundo siga siendo, de muchas maneras, profundamente desigual e injusto para los pobres e indefensos.

只要我们许多国家无法摆脱大规模贫困、饥饿和疾病,如此众多社会陷于冲突之中,世界在许多方面普遍不平等、对穷人和弱者不公平,联合国改革将是空洞

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机械论, 机械论的, 机械论者, 机械设备, 机械师, 机械学, 机械学的, 机械员, 机械制造, 机械装置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón.

如果它被忽震鲶会不停摇摆,以致震动整个日本。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y si no, bueno, podemos sacudírnosla de encima.

如果没有,们也可以摆脱它。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ella sacudió la cabeza como si despertara de un sueño.

她摇摇头,仿佛才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Pero el rosal sacudió su cabeza.

可是树儿摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Pero el rosal sacudió la cabeza.

可是树儿摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me la tendió, sacudiendo la cabeza.

她摇摇头,把照片还给

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Soltáme! ¡Dejáme! —gritó sacudiendo la pierna.

“放开!放开!”她摇动着腿喊着。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Él se sacudió los rizos morenos y se echó a reír.

他摇摇己那头棕色惩发,笑起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pájaro levantó el vuelo cuando el sedal se sacudió y el viejo ni siquiera lo había visto irse.

钓索猛一抽时,鸟儿飞走,老人竟没有看到它飞走。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Estaba verdaderamente irritado; sacudía la cabeza, agitando al viento sus cabellos dorados.

他着实非常恼火;摇动着脑袋,金黄色头发随风颤动着。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

¿Eso no es defensa propia? —dijo la mujer, sacudiéndole por la manga.

“那不是正当防守吗?”那女人一边说,一边晃动着何塞衣袖。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Dentro de la cosechadora, unas púas metálicas sacuden los tomates para liberarlos de las cepas.

在收割机内部,金属钩子震动番茄,使其脱离茎。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi mano se sacudió en el aire como si el aire la hubiera abierto.

手只是在空中挥动一下,那门仿佛是给风吹开

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Con un gesto casi imperceptible Pere Esteve sacudió la cabeza y se dio media vuelta.

接着,贝利·艾司特维轻轻摇着头,随即转过身去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sin sacudirse casi, reanudaron el trote silencioso y tenaz hacia el maizal más cercano.

它们几乎没有抖抖身上水,便又默然而顽强跑向最近玉米

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La muerte de Diana Spencer sacudió al mundo y aumentó el fenómeno social de la " dianamanía" .

戴安娜·斯宾塞去世震惊世界,加剧“戴安娜现象”。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

El viento era tan fuerte que sacudía y cerraba violentamente las puertas y ventanas de la vetusta casa.

大风刮起来、老房子上所有门窗都在吱嘎吱嘎摇动着、响个不停。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆叫喊声加剧他们呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego se acercó otra vez a su oído;pero ella sacudió la cabeza: -¡Ya váyase, padre!

然后,他再次靠近她身边,但她摇摇头说:“您走吧,神父!

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.

" 那这些天们吃什么?" 她问道,一边抓住上校法兰绒睡衣领子,使劲摇着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机罩, 机制, 机制薄板, 机智, 机智的, 机组, 机组人员, , 肌的, 肌肤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接