Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括水源保护在内饮水安全综合方案一部分。
Han sido históricamente desposeídos de sus tierras y recursos, lenguas, culturas y formas de gobierno, y con frecuencia excluidos del acceso a los servicios sociales básicos (educación, salud y alimentación, agua, salubridad, alojamiento, etc.).
他们被剥夺了土地和资源、语言、文化和政府形式,并常常得不到基本社会服务(包括教育、卫生和粮食、水、环卫设施和住房)。
Las personas aseguradas voluntariamente en razón de su actividad agrícola, adquieren derecho a pensión si la discapacidad fue causada por una lesión o las condiciones de salubridad en el trabajo, independientemente de su antigüedad.
根据农业动自愿加入养恤金保险人,若因工伤或与职业相关疾病造成残疾,无论其养恤金资格年限长短,均可获得领取残疾养恤金权利。
Entre los asegurados temporalmente discapacitados para trabajar debido a lesiones o condiciones de salubridad no relacionadas con el trabajo, se encuentran los que acompañan a un paciente enviado a tratamiento médico o cuidan de un cónyuge o hijo enfermo.
由于与职业无关疾病和受伤暂时无法工作受保人包括陪伴病人前往医院治疗人,或者照管其患病配偶或子女人。
Las personas aseguradas voluntariamente sobre la base de sus actividades agrícolas adquieren derecho a una pensión de discapacidad, si la discapacidad proviene de una lesión en el trabajo o como consecuencia de las condiciones de salubridad en el empleo, independientemente de su antigüedad.
根据其农业动自愿受保人,在工伤或由于与职业相关疾病造成残疾时,不论其养恤金资格年限长短,都有权领取残疾养恤金。
En este programa, el titular del hogar beneficiario y otros miembros del hogar que así lo deseen, deben acudir a los lugares en los que se impartan las pláticas de educación sobre nutrición, higiene y salubridad para cumplir con su corresponsabilidad en el Programa.
作为本项目共同承担责任一种方式,受资助家庭户主和其他任何有兴趣成员必须参加有关营养、卫生和健康问题讨论。
La seguridad de la población indígena supone el derecho a la salud de su cuerpo y a la salubridad de sus tierras y recursos y no se puede permitir que los líderes mundiales, en aras de su propia seguridad, despojen a los indígenas de ese derecho.
土著人民安全在于获得健康土地、资源和身体权利,不能让世界上大国为了本国安全利益而夺走这种权利。
En el Líbano, el Organismo siguió prestando sus servicios de salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de todas sus zonas de operaciones, introduciendo o mejorando el vertido de aguas servidas, el drenado de aguas de lluvia, el suministro de agua potable y la recogida de desechos.
在黎巴嫩,工程处在整个业务地区各难民营继续提供环境健康服务,建立和(或)改进污水处置系统、防涝系统、提供安全饮用水和垃圾收集服务。
En caso de discapacidad por lesión en el trabajo o por las condiciones de salubridad en el empleo, se toma el porcentaje de la pensión base, independientemente de la antigüedad, que es más beneficioso que la pensión de discapacidad por enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo.
于因工伤或与职业相关疾病造成残疾,则根据基本养恤金百分比计算,不考虑养恤金资格年限长短,而且比与工作无关疾病或受伤残疾养恤金更为优惠。
Sólo puede contratarse a mujeres para empleos con condiciones de trabajo perjudiciales y peligrosas luego de un examen médico preliminar y una determinación en el sentido de que no hay contraindicaciones de salud, y de conformidad con los requisitos establecidos por decisiones legales y regulatorias del órgano competente de salubridad.
招收妇女从事有害危险劳动条件工种只能在体格检查和确定她们没有禁忌症后并根据保健领域授权机构规范性法规要求进行。
De conformidad con el artículo 10 de la Ley General de Población, es facultad exclusiva de la Secretaría de Gobernación fijar los lugares destinados al tránsito de personas y regular el mismo, por puertos marítimos, aéreos y fronteras, previa opinión de las Secretarías de Hacienda y Crédito Público; Comunicaciones y Transportes; Salubridad y Asistencia; Relaciones Exteriores; Agricultura y Ganadería, y en su caso de la Marina.
按照《大众法》第10条,内政部根据财政和公共信贷部、通讯与交通部、健康与福利部、农业和牧业部意见,必要时也根据海军事务部意见,具有指定特定海港、机场和边境过境点为旅客入境点专权以及管理旅客流动专权。
Las metas en esta esfera incluyen la prestación de apoyo para ampliar los programas seleccionados a nivel local que cuentan con financiación suficiente en el ámbito de la higiene, el saneamiento y el abastecimiento de agua para familias pobres en los medios rural y urbano; planes para mejorar la higiene y las condiciones de salubridad del agua en el ámbito comunitario; y el fortalecimiento de planes, políticas y presupuestos sectoriales para la higiene, el saneamiento y el abastecimiento de agua.
此一领域具体指标包括:支助扩展那些经费充足、由当地决定包括造福城乡贫户个人卫生、环境卫生和供水措施方案;以社区为主改善个人卫生和用水安全计划;以及经加强关于个人卫生、环境卫生和供水部门间计划、政策和预算。
La situación nutricional y de salud de los niños de corta edad se debe a tres factores fundamentales: a) acceso a alimentos apropiados (en términos de cantidad, calidad, seguridad y aceptabilidad sociocultural) y consumo de ellos; b) eficacia de los servicios de salud y estado de salubridad del entorno (en relación con los recursos, las oportunidades y las funciones y responsabilidades de los encargados de garantizarlas); y c) la calidad y el nivel de atención a la madre y al niño.
幼儿营养和健康状况是下列三项基本因素形成:(a) 获得和利用充分食物(包括数量、质量、安全和社会文化上可接受性);(b) 有效保健服务和有益健康环境(包括资源、机会以及负有这方面责任者负责程度);和(c) 妇幼保健服务质量和数量。
Debemos reiterar la urgencia en el desembolso de los fondos comprometidos por los donantes internacionales para llevar a cabo la implementación de proyectos de desarrollo en obras de infraestructura, energía, salubridad, comunicaciones y medio ambiente, creando las condiciones necesarias que aseguren un mínimo bienestar a los habitantes de la isla y que permitan —y creemos que esto es muy importante— que la población perciba que la Misión de las Naciones Unidas está allí para ayudar a los haitianos a comenzar un proceso de recuperación económica que permita su desarrollo.
我们必须重申,迫切需要支付国际捐助者所承诺资金,以便执行基础设施、能源、卫生、通讯和环境方面各项发展项目,从而创造让该岛国人民能够享有最起码福利、更重要是使他们能够看到联合国特派团正在海地帮助海地人民启动经济复苏和恢复发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。