Llegó sano y salvo a su destino.
他平安到达目的地了。
Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.
看见他平安无事地到了, 我们松了一气.
Los documentos están a salvo en la caja del banco.
文件放在银行的保险柜里是万无一失的.
Fuimos todos a la Gran Muralla salvo él, que estaba enfermo.
了他在生病之外,我们都去长城了.
Ninguna persona o país está a salvo del terrorismo.
没有任何个人或免于恐怖主义的威胁。
Ningún continente está a salvo de la amenaza del terror.
没有哪个大洲可以免遭恐怖威胁。
¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?
在这个星球上,了不公正,我们还看到什么?
No se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
设想以各集团名义发言外不作其他发言。
No está previsto que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到的所有进送交内安全部门或武装部队。
En dichos diálogos ha participado la totalidad de los principales grupos, salvo las autoridades locales.
了地方当局外,所有主要群体都参加了这些对话。
Llegué sano y salvo .
我平安抵达了.
Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.
正如最近的事件所证明,任何都难免遇到自然灾害。
Las materias tratadas en ese informe no se repetirán en el presente, salvo en forma resumida.
本报告不会重复该简报所涉事项,仅予以概述。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Lamentablemente, no hay suficientes estadísticas sobre la materia y, salvo excepciones, los datos no están desglosados.
遗憾的是,在这方面没有足够的统计数字,而且,了某些特例,没有对数据进行分类处理。
Respecto de la propuesta de la Argentina, no tenemos objeciones, salvo respecto de la última parte.
关于阿根廷的提议,我们对此没有问题;唯一的问题是后半部分。
Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.
被拘留者了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不离开牢房。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不产生切实影响,创伤将会继续流血。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son todas iguales salvo la última, la Suite Real.
所有的套间都一样除最后一间 那是皇家套房。
Por mi parte, está usted a salvo.
放心好啦。”
Puedes dar gracias de estar sano y salvo.
谢天谢地,无恙。
Sólido y sin ningún desperfecto, salvo la caña.
它是完好的,没受一点儿损伤,除那个舵把。
Y me vuelvo a sentir como cuando era niño, a salvo.
我会重温小时候那种感觉 一种全感。
Para esto le hacía burlas endiabladas, de las cuales contaré algunas, aunque no todas a mi salvo.
我为此着实捉弄过他,只是并不次次得手。我不妨讲它几桩。
No tengas miedo, Yoko. Estás a salvo, confía en mí.
别害怕,尤可,会没事的,相信我。
No hacía caso de nada, salvo del gobierno del bote.
除掌舵以外他什么都不理睬。
Cuando empiece a hervir, añade todo el edamame salvo una cucharada.
开始沸腾的时候加入毛豆,留一勺的量。
Me encantan. Me encantan. Le traeremos a Napoleón sano y salvo.
我很喜欢 很喜欢 我们会把拿破仑完好无伤地给您带回来的。
¿Estáis todos sanos y salvos, por ahí abajo? He oído la alarma.
大家还好吗?我听到声。
Nada lo hizo desistir, salvo su propio y lamentable estado de desmoralización.
可是,什么也不能促使他放弃自己的打算,除非到完全绝望的地步。
Y Ariel rescató al sensual mentecato dejándole a salvo en un templo cercano.
呆萌艾莉儿以身相救一男子,抱其直至近亭阁。
La independencia del dominio español no nos puso a salvo de la demencia.
我们摆脱西班牙人的统治,却没摆脱疯狂。
La puerta del frente, salvo en ocasiones festivas, permanecía cerrada y con tranca.
正面的大门,除节日从不打开,而且总是严严地上着门闩。
Soporta terremotos, bombas nucleares y está a salvo de las consecuencias del calentamiento global.
不怕地震,也不怕核弹,并且不受全球气候变暖的影响。
Es importante que sepamos el enorme valor que tienen y los mantengamos a salvo.
重要的是我们要解其价值,并好好加以保护。
Que no se suele leer mucho el teatro, salvo pues los profesionales del teatro.
人们通常不会读很多戏剧,除那些戏剧专业人士。
El emisario regresó con la noticia de que Aureliano Amador estaba a salvo.
这个人回来告说,奥雷连诺。阿马多全无恙。
Aquella mañana, sin embargo, se sentía a salvo de toda vanidad.
而,在那个早晨,他却感到所有的浮华都已烟消云散。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释