有奖纠错
| 划词

Esa indudable conexión reclama una respuesta de ámbito nacional, regional e internacional que tenga plenamente en cuenta y saque concertadamente provecho de las lecciones aprendidas en la lucha contra las diversas formas de la delincuencia.

这些联系要求国际、区域和国家各级的对策考虑到打击每种犯罪所取得的经验教这些经验教结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Nunca estará de más destacar la necesidad de que haya un entorno internacional justo que saque el mayor partido posible a los logros de los países en desarrollo en el contexto de la liberalización del comercio.

必须创造公平的国际环境,最大限度地扩大发展中国家的发展收益,这点怎么强调都不过分。

评价该例句:好评差评指正

En esos partidos, antes del saque inicial los dos capitanes de los equipos leyeron una declaración de condena y rechazo de toda forma de discriminación en el fútbol y en la sociedad en general diciendo firmemente “No al racismo”.

在比赛开球前,双方队长宣读了在足球场上以及全社会谴责和摈弃切形式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, informar a las personas y entidades que figuran en la lista y otorgarles la posibilidad de solicitar directamente al Comité que se les saque de la lista o que se haga una excepción humanitaria sería un primer paso pequeño en la dirección correcta.

在这方面,向个人和实体通报他们被列入清单和让他们有可能直接向委员会提交除名或人道主义豁免的请求,是朝着正确方向迈出的步。

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta de que es frecuente que se saque a las niñas de la escuela para que ayuden a las mujeres con sus tareas, es sumamente importante realizar inversiones sustanciales en la educación de las niñas y garantizar que acaban la enseñanza escolar no sólo en su propio beneficio sino también en interés del futuro desarrollo económico.

经常辍学来帮助妇干活,因此,更重要的是,应该为受教育进行大量投资,以保证能够完成学业,这样做不仅对有利,同时还有利于未来经济发展。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, cabe destacar que Ucrania ha ratificado los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la participación de niños en los conflictos armados, respectivamente, y ha puesto en marcha un programa para luchar contra la trata de personas a fin de impedir que se saque a mujeres y niñas del país para explotarlas sexualmente en el extranjero.

在这方面,需要强调的是乌克兰已经批准了《儿童权利公约》的两个任择议定书,即公约《关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》、公约《关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书》,正在实施个打击贩卖人口的方案,阻止以性剥削为目的贩卖出国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈雪, , 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨号, 晨昏, 晨昏的, 晨曲, 晨曦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听故事记单词

En nombre de Nuestro Señor te suplico que me saques de aquí.

“我求看在基督和帝面带我离开这儿吧。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Quiero que me saques de esta cueva.

我想让帮我离开这个山洞。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ese es un nombre al azar que saque de internet.

这是我从网随机的名字。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¿Tú quieres que mi viejo barco roñoso te saque de aquí?

需要我生锈的船把出来吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Y él respondió: Si tu rostro no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.

15 摩西说,若不亲自和我同,就不要我们从这里

评价该例句:好评差评指正
涂神判

Ese tema ni lo saques porque me vas a hacer hablar más de la cuenta.

那件事儿别提了因为让我更想说说账问题.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dime, demonio -dijo Sancho-, ¿tienes algún ángel que te saque y que te quite los grillos que te pienso mandar echar?

“告诉我,这个魔鬼,”桑乔说,“我要给脚镣,难道有哪位天使能够的脚镣吗?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Medvedev le leyó el saque desde el primer set.

-梅德韦杰夫从第一盘开始就宣读了发球局

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Se agarraba la Arandina a los largos saques de banda de su capitán.

阿兰迪娜坚持队长的长界外球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Mientras se centra en un objetivo técnico que es mejorar su saque para hacerlo más decisivo.

同时专注于改善他的发球以使其更具决定性的技术标。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Proponen menos cuotas, o, incluso, retirar los conciertos a quien saque provecho.

他们提议减少费用,甚至取消受益者的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Rafa Nadal cuando saca, en el momento del saque, tiene un ritual.

拉法·纳达尔发球时,在发球的那一刻有一个仪式。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, tal vez Odie me saque de aquí.

好吧,也许 Odie 会带我离开这里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El que saque más partido a su versión, recibirá un premio de 100 000 euros.

谁从他们的版本中获得最大收益,谁将获得 100,000 欧元的奖金。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El ciudadano tiene que saber cómo va a reaccionar la policía ante una alerta que saque ese software.

公民需要了解,一旦该软件发出警报,警方将如何反应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Las suecas, imponentes por arriba, han marcado 3 de sus cinco goles de saque de esquina.

瑞典队在半场表现出色,他们的 5 个进球中有 3 个是通过角球打进的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Perdónenme un momento: olvidé decirle a Flora Jane que saque los bollos del horno.

对不起,我忘了告诉弗洛拉·简把面包从烤箱里出来

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Entonces Moisés respondió á Dios: ¿Quién soy yo, para que vaya á Faraón, y saque de Egipto á los hijos de Israel?

11 摩西对神说,我是什么人,竟能见法老,将以色列人从埃及出来呢?

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的

Puedes decirle a alguien que te la saque a máquina.

" 最好让人帮字机打一遍。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Si no, dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi señora Dulcinea cuando menos se piense.

但愿帝能够把您从这场苦难中解救出来,让您意想不到地投入杜尔西内亚夫人的怀抱。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称雄, 称许, 称誉, 称愿, 称赞, 称职, 称重量, , 撑场面, 撑持,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接