El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.
源在离马尼拉40公里处。
Se opinó que el intercambio de información y de experiencias entre los distintos organismos espaciales sobre la predicción de seísmos utilizando información y datos satelitales debería ser un elemento importante del ámbito de trabajo de la propuesta “entidad espacial internacional de coordinación de la gestión de desastres”.
有与会者表示,各空间机构就使用卫数据和信息进行
预测交流信息和经验应该成为拟议
灾害管理国际空间协调实体工作范围
一个重要内容。
Esa delegación opinó que deberían determinarse las distintas regiones respecto de las cuales existían datos claros sobre la recurrencia de seísmos y establecerse una estrategia para observar y vigilar los seísmos en esas regiones utilizando satélites de todos los organismos espaciales.
该代表团认为,应当查明几个显然有多次发生数据资料
区,并制订利用各空间机构
卫
对这些
区
进行观察和监测
战略。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住
”住房权是指住房规范必须有充分
规定,并得到适当执行,以尽可能
确保住房能够抵御
之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。