有奖纠错
| 划词

Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.

据声称,在被驱逐者的直肠了镇静,但是监在调查过程无法证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气概, 气缸, 气缸组, 气功, 气鼓鼓地说, 气管, 气管的, 气管切开术, 气焊的, 气吼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

La intervención de Martina con sus modos sedantes impidió la tragedia.

马丁娜赶来, 用她那种温和的方式避免了场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero la devoción de doña Encarna por la botella no siempre lograba efectos sedantes y entonces, lamentablemente, las cosas se trastocaban.

给因卡尔纳女士灌酒并非永远都能奏效,能让她镇静下来睡着,那么很不幸,切都将乱套。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Pero Fermina Daza no pudo sustituir con nadie la tardes sedantes de Florentino Ariza.

但费尔明娜·达萨无法取代弗洛伦蒂诺·阿里萨与任何人过的平静的下午。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那是镇静剂的作用。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯的阴森宫殿实际上是座女精神病院。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero entonces el mundo era un remanso de amor, y estaba frente a su cama un anciano monumental, con una andadura de plantígrado y una sonrisa sedante, que con dos pases maestros le devolvió la dicha de vivir.

然而这时,世界仿佛又洒满了:她床前站着个身材魁梧的老人,步履平和,笑容迷人,两个专业步骤就让她重新感受到生的乐趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气绝, 气浪, 气力, 气量, 气流, 气流或水流, 气闷, 气闷的, 气恼, 气馁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接