Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到候他们刚刚离开。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就分离了。
El istmo de Panamá separa América en dos.
巴拿马地峡美洲分成两部分。
Nadie se atrevía a separar a los dos combatientes.
谁也不敢去拉开那两个打架人。
Separamos las basuras para reciclar vidrio, cartón y papel.
我们将垃圾分类以便回收玻璃、硬纸板和纸张。
A veces la teoría se separa de la realidad.
有理论和现实是分离。
Hay que separar los dos aspectos de la cuestión.
必须问题两个方面加以区别。
Además, se están realizando esfuerzos para separar a Jerusalén Este de Cisjordania.
另外,正为东耶路撒与外约旦切开作着努力。
La cordillera de los Andes está en el oeste y nos separa de Chile.
安第斯山脉在西部,将我们和智利分开。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼度高油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分裂。
Así pues, se destacaría como una propuesta separada.
这样,它将作为一个另外建议提出。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器联苯和其他溶剂分离。
En breve se añadirá a la página una sección separada sobre asistencia.
不久之后将在这个网址上增加一个关于援助问题单独栏目。
Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.
另一种可能是加上一项有关雇佣军公司独立条款。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也被接纳为会员。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个单独问题:即维持安全问题。
El Secretario General podrá separar de sus funciones a los vocales designados por él.
秘书长任命委员,可由秘书长撤免。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动半径与重同位素不同而被分离出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Te quiero y no permitiré que nos separen.
我爱你 我允许别人拆散我们。
Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .
互相分离的板块边界叫做离散型边界。
Nada de eso pasará porque nada ni nadie nos separará jamás.
这些都生,因为任凭谁任凭什么事也永远让我们分开。
Siempre están juntas. Son como las mejores amigas. No se pueden separar.
两个词总是一起用。就像闺蜜一样。谁也分开它们。
Por favor, recordad, no os separéis de mí. No quiero que se pierda ninguno.
孩子们,记住了,一定要跟紧我,我可想有谁走了。
Entonces sus familias decidieron que sus cuerpos estuvieran siempre juntos y nunca más se separaran.
于是,她的家人决定他们的遗体要一直在一起永远分开。
Escribíamos " el F.B.I." , separando con puntos.
比如“F.B.I.”,用句点隔开。
Y no cuesta mucho separar los residuos.
垃圾分类是举手之劳。
Pero sí han explicado que los idiomas se empezaron a diferenciar cuando las poblaciones se separaban.
但是他们确信当人类开始分居的时候,语言也在随之。
Se separa la yema de la clara.
蛋黄和蛋清分离。
Ese grupito de atrás... se me separa ehh.
后面那几个人,要交头接耳。
Desiertos la separan -dijo Abulcásim, con involuntaria soberbia-.
“中间隔着大片沙漠,”阿布卡西姆禁自命凡地说。
Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.
之后小心边缘剥离开。
Los dedos mecánicos las separan en grupos de 11.
机械手指它们分成11个一组。
Por último se separan las bandejas con una cuchilla.
最后用刀外包装切割开。
Y así la comunidad española quedó separada y desperdigada.
就这样,西班牙社区逐渐分崩离析。
Debido al gran ruido, acudió mucha gente para separarlos.
因为动静太大了,很多人围上来要把他俩分开。
Mejor nos separamos aquí —dijo Bea, soltándome la mano.
“我们还是在这里分开比较好… … ”贝亚说完,松开了我的手。
Son francos con sus palabras y expertos en separar el pensamiento de la persona durante las discusiones.
他们言辞直率,擅长在讨论中思维和个人分离开来。
Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar.
一排相当高的植物分开了餐厅和客厅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释