有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.

同时,正企图使在被上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

评价该例句:好评差评指正

En territorios de Georgia y la República de Moldova controlados ilegalmente, los separatistas violan incluso los derechos más básicos de los niños.

在格鲁吉亚和摩尔多瓦共和国这些被非法控制的地区,分裂分子甚至侵犯儿童最基本的权利。

评价该例句:好评差评指正

La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.

我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持分裂主义的地区。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.

在我们两国,冲突地区和分裂分子所已成为“黑洞”,并得到外部公开的支持。

评价该例句:好评差评指正

La población multinacional de la región vive bajo presión constante de la propaganda del régimen separatista y la vigilancia de sus cuerpos de seguridad.

该地区多族裔人口生活在分离政权的宣传所造成的不断压力及其安全机构的监视之下。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开的政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会的立场,继续阻碍和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

在罗马尼亚的临近地区,仍然存在着无法无天的分裂地区,如外德涅斯特,那里的人民没有得到法律或原则的保护。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia, el contrabando de armas pequeñas y ligeras ha planteado amenazas graves a nuestra integridad territorial al promover los movimientos separatistas y fomentar las actividades delictivas.

在印度尼西亚,小武器和轻武器的这种非法走私对我们的构成了严重威胁,助长了分离主义运动并促成了犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,自称的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La oradora señala la desviación de la ayuda humanitaria, que en vez de llegar a destino, es utilizada para los fines ilícitos de la cúpula del movimiento separatista.

她提请委员会注意人道主义援助被挪用一事,这些援助没有用到该用的地方,而是被分离主义运动导人掠走用于非法营利。

评价该例句:好评差评指正

La propia existencia de regímenes separatistas que están básicamente respaldados por las instituciones militares y estatales de Rusia, da a los grupos terroristas la oportunidad de adquirir armas y municiones.

基本上是由俄罗斯军方和国家机构支持的分离主义政权的存在,使得恐怖主义团伙有机会获取武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas adoptadas por la Federación de Rusia refuerzan actualmente a los regímenes separatistas y la anexión de facto de parte del territorio de Georgia. Algunos ejemplos de ello son

俄罗斯联邦所采取的步骤目前加强了两个分离主义政权,加强了对一部分格鲁吉亚的事实上的兼并。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros intercambiarán información relativa a la lucha contra las actividades terroristas, separatistas y extremistas y de grupos delictivos organizados y, de ser necesario, elaborarán mecanismos para luchar contra sus actividades.

2 成员国将交流关于打击恐怖主义、分离主义、极端主义活动和有组织的犯罪团体的信息,并在必要时建立相关机制打击这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos separatistas, al manipular cuestiones relativas al origen étnico, intentan monopolizar el proceso de solución del conflicto en representación de sus propios intereses basados en clanes y contra los intereses fundamentales de su población.

这两个分离主义政府操纵族裔问题,企图垄断冲突管控进程,代表的是他们自己的部族利益,不顾这两个地区人民的根本利益。

评价该例句:好评差评指正

Rumania está dispuesta a contribuir a las actividades de la comunidad internacional, en particular la Unión Europea, para garantizar la plena aplicación de las disposiciones de la Convención, en especial en la región separatista de Transnistria.

为了确保《公约》规定得到全面实施(特别是在德涅斯特河沿岸分离地区),罗马尼亚准备为国际社会,尤其是欧洲联盟的行动做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?

这就带来了一个问题:分离主义政权得到了什么样的支助、谁的支助,才能漠视受敬重的国际组织的立场,违反国际法的基本准则和原则?

评价该例句:好评差评指正

Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?

这就带来了一个问题:分离主义政权得到了什么样的支助、谁的支助,才能漠视受敬重的国际组织的立场,违反国际法的基本准则和原则?

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Iskandarov (Azerbaiyán) dice que Armenia intenta inducir a error a la Tercera Comisión presentando a un movimiento separatista violento de la región de Nagorno-Karabaj como una minoría que intenta ejercer su derecho a la libre determinación.

Iskandarov先生(阿塞拜疆)说,亚美尼亚试图误导第三委员会,把在阿塞拜疆上卡拉巴赫地区的暴力分裂主义运动说成是谋求自决权的少数民族。

评价该例句:好评差评指正

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃零嘴, 吃奶, 吃奶的, 吃奶时间过长的, 吃请, 吃人魔王, 吃人肉, 吃人肉的, 吃肉的人, 吃水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.

她深处在分裂分子的大型运动之中,这些分裂分子想要抵抗她所要出席的活动。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

A pesar de su mayoría parlamentaria, los separatistas recibieron cuarenta y siete coma ocho por ciento (47,8%) de los votos emitidos.

尽管在议会中占多数,但分离主义者百分之四十七逗号8(47.8%)的选票。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

España actualmente tiene algunos problemas internos, como por ejemplo un movimiento separatista en Cataluña y la gran inmigración a Europa que comenzó en el 2015.

目前西班牙有一些内部问,例如加泰罗尼亚的分裂运动,2015年开始的欧洲大规模移民。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

El general Francisco Franco, dictador eterno de España, había asumido la responsabilidad de decidir el destino final de tres separatistas vascos que acababan de ser condenados a muerte.

个巴斯克分裂主义者刚刚被判处死刑,而弗朗西斯科·佛朗哥将军,西班牙永恒的统治者,将决定他们最终的命运。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de prevenir rigurosamente y combatir con firmeza todo tipo de actividades de infiltración, subversión y sabotaje, los actos de violencia y el terrorismo, y las actividades de los separatistas étnicos y del extremismo religioso.

严密防范和坚决打击各种渗透颠覆破坏活动、暴力恐怖活动、民族分裂活动、宗教极端活动。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las diferencias en las clases sociales, los movimientos separatistas y la diferencia en la educación y en la visión que tenía de cada persona de lo que significaba ser español o española o lo que significaba España.

社会阶层的差异、分离主义运动以及教育的差异以及每个人对西班牙人意味着什么或西班牙意味着什么的看法的差异。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Marta, estoy confundido, no, estoy muy confundido. Los activistas independentistas celebran el resultado del domingo; al mismo tiempo, el presidente del gobierno central, Mariano Rajoy, sostiene que los separatistas han “fracasado” al no asegurar una mayoría de votos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃小吃, 吃厌了, 吃夜草, 吃早餐, 吃早饭, 吃斋, 吃重, 嗤笑, 嗤之以鼻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接