Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位出我们工作中的缺点.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评出.
Hay que señalar unos días determinados para la celebración.
应该具体确定几天的庆祝活动。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他出缺点又不伤害他的热情.
Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
持续不断的混浊空气说明近处有化工厂。
Ante la presión del tiempo, me limito a los siguientes señalamientos.
鉴时间有限,我将仅限在方面谈到以下几点。
En la cuarta serie hay 1.834 reclamaciones que señalan pérdidas C1-monetarias.
第四批中有1,834件C1-金钱损失索赔。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂的过程。
Todas esas resoluciones se señalaron a la atención del Consejo Económico y Social.
已提请经济及社会理事会注意所有那些议。
Debemos tener el valor de señalar estos problemas si queremos construir juntos un mundo mejor.
我们要一道缔造一个更美好的世界的话,我们必须敢些问题。
En el cuadro 4 que figura a continuación se señalan los detalles de los costos.
费用的详细情况见下文表4。
Simplemente quería señalar una sorprendente coincidencia aritmética.
我仅仅出算术上的种惊人吻合。
Esas recomendaciones se señalaron a su atención.
些建议已经提请他们注意。
En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.
在方面,请允许我着重谈四个具体问题。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人出,写法过复杂。
Asimismo, señalaron la cuestión de los matrimonios forzados.
它们还提请关注强迫婚姻问题。
Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.
在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”一概念必须界定。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地出,评估工作受到欢迎。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须出裁军措施的经济好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesito un mapa que señale los monumentos.
我需要一张标明景点地图。
Deseo una luz que señale mi lugar.
我希望… … 注意留心每一步。
Arnau vio que le señalaban y se reían de él.
亚诺看见这两个男孩正指着他恶言羞辱。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我们用para来表示一段时限。
Empezaron a señalarle los preciosos dibujos que lo adornaban.
他们指着装饰衣服精美图案,开始向他介绍。
El marqués lo señaló con el índice.
侯爵用手指指给她看。
Volvió a señalarme hacia donde quedaba Cartagena.
又一次向我指了指卡塔赫纳方向。
Un ladrido remoto señalaba una aldea invisible.
可是命令迟迟未下。远处传来一阵犬吠,说明附近什么地方有个隐蔽村庄。
Margarida continuaba señalándole y cuchicheaba con sus hermanos.
玛格丽妲仍旧指着亚诺,不停地和两个哥哥交头接耳。
Era un juego de votar y de señalar, ¿no?
是一个投票和指名游戏,嗯?
Su hermano le señaló el final del largo pasillo.
她哥哥指着长长走廊尽头。
Me refiero al coronel Wu Yue — sentenció, señalándolo.
我说是吴岳校。”章北把手伸向会议桌对面吴岳方向。
Vallano señaló el baño con un movimiento de cabeza.
巴亚诺把头一摆指指洗脸。
Señaló al Jardín del Edén a través de la ventana.
指着窗外。
" Aquí iba yo" , decía un letrero, con una flecha que señalaba el puente del buque.
”有一条说明这样写道,还用一个箭头指向舰桥。
Ocurre, sobre todo, con verbos como decir, recordar, señalar, destacar, indicar.
尤其是decir, recordar, señalar, destacar, indicar这些动词,最常用错。
Arnau asintió y el clérigo le señaló la capilla del Santísimo.
亚诺点头同意,于是,神父示意要他进去圣体神殿。
Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera.
然后就给我指向一个人行道卖书货摊。
Tenemos las dos manos desocupadas, pero nos gusta señalar con la boca.
双手空着,但我们喜欢用嘴巴指方向。
Entonces el capitán de la guardia me señaló la entrada del pabellón.
“然后卫士长示意我走到亭子中去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释