有奖纠错
| 划词

Nos manda guardar en el estado silencioso.

他要求我们保持安静。

评价该例句:好评差评指正

Paseamos por un jardín silencioso y no vimos nadie.

我们走过一个静静的花园并没有看见任何人。

评价该例句:好评差评指正

Es un sitio muy silencioso.

这是一个非常幽静的地方.

评价该例句:好评差评指正

Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.

今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。

评价该例句:好评差评指正

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开无的革命。

评价该例句:好评差评指正

La situación en la región de los Grandes Lagos es una catástrofe silenciosa que ocurre fuera de la vista del mundo.

大湖地区局势是发生在世界视野之外的一场静悄悄的灾难。

评价该例句:好评差评指正

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无手正从我们的内部发动战争。

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一决权或无决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依关切。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados obtenidos por esos países en materia de comercio, inversiones y crecimiento han sido calificados de “transformación silenciosa” que ha producido “una nueva geografía del comercio y la economía”.

这些国家在贸易、投资和增长方面的成绩被称为“静悄悄的转变”,是打造了一个“新的贸易和经济地理格局”。

评价该例句:好评差评指正

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无死亡,却不为世人所注意。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben subestimar ni dar por sentada la labor silenciosa, pero útil, que organizaciones como la OSCE llevan a cabo para que el mundo sea un lugar más pacífico.

各国不应该低估象欧安组织这样的组织为了使世界成为一个更加安全的地方所做的不张扬但有益的工作,或者认为这种工作是理所当的。

评价该例句:好评差评指正

Los testigos transmitieron en sus declaraciones ante el Comité Especial la sensación de que Palestina estaba ahogándose y sufriendo una especie de muerte silenciosa, que pasaba inadvertida al resto del mundo.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得加强的多边主义来处理许多无的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

评价该例句:好评差评指正

La estigmatización está tan extendida que se ha aludido a ella como la inevitable "tercera epidemia", que ocurre tras la epidemia "silenciosa" de la infección por el VIH y la epidemia del SIDA.

侮辱十分普遍,已经被称为继“静悄悄”地染艾滋病毒流行病和艾滋病流行病之后,必发生的“第三个流行病”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设为无状态。

评价该例句:好评差评指正

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受无息的长期累积的不人道和无情的影响。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tostel, tostón, tota, total, totalidad, totalitario, totalitarismo, totalitarista, totalizador, totalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

El monte crepuscular y silencioso lo cansó pronto.

了黄昏,寂静山林很快使他倦。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Con paso silencioso fue al dormitorio y encendió la veladora.

卡希姆悄悄地走进卧室,点亮了床头灯。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Conejo entró silencioso por la ventana.

兔子悄悄地从窗户进来。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Permanecía silencioso, concentrado, fijos en los míos sus duros ojos amarillos.

一声不吭,两只冷冰冰黄眼珠子紧盯着我眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

La llama me quemaba los dedos. La arrojé. Permaneció un instante silencioso.

火焰烫伤了我手指,我丢了则陷入了沉默。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta es la área silenciosa, para si quieres pues obviamente enfocarte mucho más.

这里安静区,要你想更加专注话(可以来这里)。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sintió entonces sobre su cuello dos lágrimas pesadas, silenciosas.

这时,他觉得两滴沉泪珠静静地落在了他脖子上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Incrédulo, silencioso y feliz, contemplé la preciosa formación de una lenta gota de sangre.

我悄悄地看伤口缓缓渗出一滴血,难以置信幸福。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.

后面,数不清羊肠小道宛如一条条长蛇悄无声息地向前游动,平滑、冰冷身躯蜿蜒伸展。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ser silencioso también será un plus;es muy probable que haya jugadores cerca, sobre todo al principio.

还要注意保持安静;有可能你附近就有别玩家,尤其在游戏开始。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Es un coche silencioso y confortable. Y lo mejor de todo es que no es caro.

一辆安静而舒适汽车。而且最并不贵。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante décadas estas partes se denominaron zonas silenciosas y su función era desconocida.

几十年来,这些部位被称为沉默区域,他们真正作用令人难以琢磨。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.

在寂静、有着耀眼阳光景色中,四周空气中热浪振动不已,搅扰着人视线。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sin sacudirse casi, reanudaron el trote silencioso y tenaz hacia el maizal más cercano.

们几乎没有抖抖身上水,便又默然而顽强地跑向最近玉米地。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Últimamente daba la sensación de que aquella sala pequeña y silenciosa había sido especialmente concebida para ellos.

现在想想,这个为静思而设小房间真像专门留给面壁者

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

La mujer permanecía en la silla, silenciosa, concentrada, mirando con un aire de declinante tristeza los movimientos del hombre.

那女人坐在椅子上,一声不吭,全神贯注,目光中流露出淡淡悲哀,注视着何塞。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

" Nuestra biblioteca no es silenciosa, es un lugar donde pasan cosas" , continúa.

“我们图书馆并不寂静,发生事情地方, ” 他继续说道。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Se dice que las personas a las que les gusta dormir en esta posición tienen una personalidad fuerte y silenciosa.

据说喜欢这种睡姿人性格坚定,沉默寡言。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un buen colchón, un cuarto silencioso y oscuro, y un cambio en la temperatura ya hacen la mitad del trabajo.

舒服枕头、安静黑暗房间和温度变化,可以起一半作用。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Este discurso silencioso las terminó convocando hacia otro camino.

这句无声演讲最终将他们召唤另一条道路上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trabajar demasiado, trabajar temporalmente, trabajera, trabajo, trabajo comunitario, trabajo de curso, trabajo en equipo, trabajo preliminar, trabajo de casa, trabajos domésticos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接