Trabajamos con otros Estados en la iniciativa “Acción contra el hambre y la pobreza” que presentó el Presidente Da Silva.
我国正在同其他国家一起研究达席尔瓦总统提出采取行动战胜饥饿和贫穷联盟。
Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).
最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处新任执行代表。
Y, en cuanto la financiación para el desarrollo, quisiera aprovechar esta oportunidad para acoger con beneplácito la excelente iniciativa de los Presidentes Chirac y Lula da Silva, que propusieron mecanismos innovadores para la financiación de la asistencia internacional para el desarrollo.
说到发展融资,我想借此机会欢迎希拉克总统和·卢拉·达席尔瓦总统杰出倡议,他们
议为国际发展援助融资
立新颖机制。
La Sra. Tavares da Silva dice que Irlanda ha afirmado que las trabajadoras domésticas están plenamente amparadas por la legislación laboral del país, pero también que quedan fuera del ámbito de aplicación de la Ley sobre la igualdad de condición.
Tavares da Silva女士指出,代表团表示,爱尔兰劳工法充分涉及到帮佣工
问题,但是,《平等地位法》却把这类
排除在外。
El Gobierno del Brasil ha adoptado una actitud favorable a las salidas de IED, y el Presidente Luiz Inácio Lula da Silva ha fijado como objetivo que diez empresas brasileñas se conviertan en verdaderas ETN antes de que termine su primer mandato.
巴西政府对于对外直接投资态度是积极
,而路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦总统定下
指标是,第一任期结束时有10家巴西公司成为真正
跨国公司。
La designación del Sr. Victor Da Silva Angelo, actual Representante Especial Adjunto en la UNAMSIL, como Representante Ejecutivo del Secretario General para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona ha hecho más fácil el proceso de transición entre las dos operaciones.
联塞特派团现任副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛先生被任命为联塞办事处秘书长执行代表,这加强了两项行动之交替。
La Sra. Tavares da Silva se pregunta si la discriminación de la mujer se debe tratar como uno de los nueve tipos de discriminación, ya que ello podría hacer pasar por alto la naturaleza de la discriminación por motivos de género, que es estructural y se observa en todas las sociedades y culturas.
Tavares da Silva 女士说,她希望了解,既然歧视妇女行为会导致对性别歧视
性质毫不觉察,而且性别歧视在所有社会和文化中都是普遍存在
基本歧视行为,那么是否应当将歧视妇女行为作为九种歧视行为之一来处理。
La Sra. Tavares da Silva dice que el Comité desea saber si en el nuevo Código Penal se tratan las muertes por cuestiones de honor de conformidad con su definición internacional habitual, es decir, como delitos que constituyen una flagrante violación del derecho a la vida y que, por consiguiente, no pueden justificarse en modo alguno en aras de las costumbres y tradiciones.
Tavares da Silva女士说,委员会想知道新《刑法典》是否按照国际标准定义来处理为维护名誉而杀
问题,国际上把为维护名誉而杀
定义为严重侵犯生命权利
犯罪,因此是不可能基于习俗和传统而证明它
合理性
。
La Sra. Tavares Da Silva pregunta si se han efectuado investigaciones para determinar los obstáculos concretos al empleo de la mujer, como la necesidad de obtener el consentimiento de sus esposos o la existencia de presiones sociales ocultas, y señala que, según una encuesta llevada a cabo por una organización no gubernamental, el 55% de las adultas de Turquía todavía piden permiso a sus esposos antes de salir del hogar.
Tavares da Silva女士询问,研究工作是否已经查清了阻碍女性就业具体阻碍,例如需要得到丈夫
同意或隐性社会压力;她指出,非政府组织
调查显示,土耳其55%
成年女性仍然需要得到丈夫
允许后才能离家外出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。