Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连看我一眼都不愿意.
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚至连曼苏尔的名字都有提到。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大甚至无法论这一问题。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有人认为,根本就有所谓的“战争”。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至连加入《不扩散条约》的意愿都有表示。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚至对教育质量也有予以广泛辩论。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚至我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Las instituciones tampoco la aplican lo suficiente, ni siquiera las Naciones Unidas.
各机构包括联合国执行决议力度不够。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚至与刑警组织也有联系。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚至不参加特别委员的议。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚至不放过儿童、妇女和老人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No, Ni siquiera las caídas pueden curar mis heridas.
,摔倒的视频已经能治愈我的伤口。
Tú llevas aquí siete años y ella ni siquiera ha cumplido el primero.
你在这里干了七年了 她连一年都到。
El mío ni siquiera ha llamado al embarque.
我的航班还没有通知登机。
No, ni siquiera yo soy tan despiadado.
连我都没那么狠心。
– Suba siquiera hasta trescientos –dijo. –Doscientos cincuenta.
加到三百比索吧, ” 祖母说。“二百五十。”
Ni siquiera pararon el barco —dijo ella.
“们甚至都没有把船停下。”她说。
Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.
这可是努涅兹绝对没想到的。
Ni siquiera yo sé bucear, es muy difícil.
我也会潜泳,那太难了。
¡Pero si ni siquiera has encendido la luz!
怎么搞的连灯都开!
Pero mamá, ni siquiera ha salido el sol.
但是妈妈,太阳还没出呢。
Ni siquiera se atrevió a mencionar su nombre.
于是她提也敢提到那位先生。
Ni siquiera deseaba que se reanudasen sus relaciones.
她甚至根本希望重修旧好。
¡Ni siquiera creo que seas una mujer!
我甚至相信你是女人!
No tengo ni siquiera conocimiento para perder.
我已经没有头可以发昏了。”
Mamá, ni siquiera sudas o te metes en lodo.
妈妈,你都出汗,玩泥的吗?
Y muchas veces ni siquiera son de la localidad.
甚至经常有球员效力于外地的球队。
Ni siquiera el nido para guardarlo me dio Dios.
上帝连保藏我儿子的窝也没有给我一。
¿Ni siquiera a mamá? —inquirí yo, a media voz.
“连妈妈也能说啊?”我低声问着。
¿Tú? ¡Si ni siquiera el capaz de romper el tuyo!
你 你连你自己的魔咒都解开!
Dudo de que comprenda siquiera el concepto de astucia...
它甚至没有理解这种精明的能力。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释