La noción de “establecimiento” es sobradamente conocida, y al dar una definición más de la expresión se corre el riesgo de fragmentar la legislación.
“营业地”概念是众所,但对此术语另作定义有可能威胁法律完整统一。
El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.
该条款草案目是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。
Para aplicar un criterio equilibrado se parte de la premisa de que, como lo demuestra sobradamente la experiencia registrada hasta la fecha, todos los prestamistas aceptarán ese criterio y, en consecuencia, estarán dispuestos a conceder crédito, siempre y cuando las leyes (y la infraestructura jurídica y estatal de la que formen parte) les permitan determinar con un alto grado de seguridad los riesgos que entrañe la operación y puedan confiar en que, en última instancia, les sea posible percibir el valor económico de los bienes gravados.
在这样做时,本指南采用、以大量实证资料为出假设是,所有债权人将会接受此种平衡兼顾做法,因此也会愿意供低费用信贷,只要法律(以及相应法律基础结构和政府基础结构)行之有效,使得债权人能够在评估其风险时得到较高程度可预见性并确信他们最终会实现设押资产经济价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。