El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下的液体保存在容器里。
En el párrafo 190, la Junta recomienda que el UNFPA aplique en todas sus dependencias una planificación anticipada razonable, una gestión flexible y una previsión adecuada de la sucesión para evitar que los funcionarios pierdan los días de licencia sobrantes, con miras a una mejora del entorno de control.
在第190段中,委员会建议人口基金在所有部门行合理的提前规划,行灵活管理和适当的继任规划,以避免工作人员的超额假期被没收,并改善管理环境。
Además, instaron a que se intensificara la cooperación y asistencia internacionales en relación con la creación de capacidad a países o regiones que lo necesitaran en ámbitos como la legislación, la aplicación de la ley, la localización y el marcado, la gestión de las existencias y la destrucción de armas pequeñas y ligeras sobrantes o confiscadas.
与会者还鼓励在立法、执法、跟踪和添加标识、储备管理以及销毁过剩或没收的小武器和轻武器等领域内,加紧开展国际合作及提供援助,帮助在这些领域有需要的国家或区域行能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la calma se restablecía en pocas horas, pues al final ella se compadecía de tanta seda tirada por los suelos, tantos brocados sobrantes y desperdicios de pasamanería, tantas colas de zorros azules condenados a la hoguera.
但几个小时后就会恢复平静,因为最后她为那么多扔在地板上丝绸、那么多多余锦缎和废弃装饰品、那么多被判处火刑蓝狐尾巴感到难过。