有奖纠错
| 划词

Han rescatado al único sobreviviente del accidente.

他们救出了车祸唯一

评价该例句:好评差评指正

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾们脑海中留下深深印记。

评价该例句:好评差评指正

La chica sobreviviente pudo contarnos la experiencia.

小女孩给我们讲了她经历。

评价该例句:好评差评指正

Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.

我们悼念亡,同情苦难。

评价该例句:好评差评指正

La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.

民兵袭击各村庄事件中提供证据证实了这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.

有些现在由于受伤而残废。

评价该例句:好评差评指正

Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.

出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区儿童生下去。

评价该例句:好评差评指正

Algunos sobrevivientes consideraron que su liberación del miedo y la opresión era la prueba de que había tenido lugar un milagro.

一些受害从他们在恐惧和压迫中获得解救事实中发现奇迹出现证据。

评价该例句:好评差评指正

Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.

被美国正在开发“可利用”或“战斗”型核武器报道吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.

我们这些国家政府和受害家属表示慰问,并灾难表示同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.

“独立项目:战争女性职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展联合项目。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.

风卡特里娜来说,在墨西哥湾海岸乌云中可以看到一线光亮。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.

关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑证词那里情况几乎不堪忍受。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力受害和提供援助非政府组织工作人员受到当局骚扰和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.

过去15年,数千英亩土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到善后处理。

评价该例句:好评差评指正

Dando a conocer su experiencia personal, los sobrevivientes promueven entre los estudiantes y el público una cultura de paz creando conciencia de la devastación ocasionada por las armas nucleares.

他们以亲身经历教育学生和公众,使其了解核武器造成毁灭,向他们讲述和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.

由于常常在社区受到羞辱,受害不得不在有生之年同这种暴力给自己带来身心伤害、创伤和蔑视做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Analiza los indicios que pueda haber sobre los efectos de la radiación en la salud a partir de estudios realizados con los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón y otros grupos expuestos.

根据日本原子弹和其他遭辐射群体健康各种研究,委员会辐射引起健康影响方面证据进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Si, como se nos ha dicho, muchos de los sobrevivientes de la ira de Katrina siguen dispersos, la pregunta que nos hacemos es dónde se encuentran y por cuánto tiempo estarán allí donde se encuentren.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”风之后人仍然分散在各地,如果这样,我们要提出问题,他们在哪里,他们将在那里住多久。

评价该例句:好评差评指正

En África se estableció un proyecto permanente de apoyo a los centros de mujeres víctimas de la violencia de dos provincias de Sudáfrica con objeto de prestar servicios a las víctimas y los sobrevivientes de la violencia.

在非洲,通过目前正在实施一个项目,为非洲南部两个省份女性暴力受害设立了支助中心,为暴力受害和遗属提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconocible, inconoso, inconquistable, inconsciencia, inconsciente, inconscientemente, inconsecuencia, inconsecuente, inconsideración, inconsideradamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El único sobreviviente fue José Arcadio Segundo.

唯一的幸存者是霍.阿卡蒂奥第

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

El único sobreviviente de una fauna extinguida era el viejo león, sarnoso y acatarrado, en su isla de aguas marchitas.

已经荒废的动物园里,唯一的幸存者是那头老狮子,浑身长满疥疮,在臭水沟环绕的小岛上瑟瑟发抖。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces los sobrevivientes pueden sanar y la sociedad puede intentar reunificarse.

然后幸存者就可以痊愈,社会就可以尝试重新统一。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

De Prudencia Pitre, la más antigua de las sobrevivientes, conocida de todos como la Viuda de Dos, porque lo era dos veces.

西娅·皮特(Prudencia Pitre)是幸存者中最年长的,她被称为“两个孩子的寡妇”,因为她有过两次经历。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se fueron sin que nadie se diera cuenta, al amparo del agotamiento público, mientras los únicos sobrevivientes despiertos de aquel día irreparable estábamos enterrando a Santiago Nasar.

他们走,众人都在沉睡,谁也没有发现他们,当我们这些在那个不可挽回的日子里醒着的人,正在安葬圣地亚哥·纳赛

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

A través de los cristales polvorientos del bar Marítimo alcanzamos a ver algunos amigos sobrevivientes, que empezaban la vida otra vez en la primavera radiante de la tramontana.

透过“航海者”酒吧落满灰尘的窗户,我们看到几个幸存下来的朋友在山魔走后的明媚春光里重新开始了生活。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando un destructor británico llegó al área en busca de prisioneros, se encontró con un sobreviviente inesperado: un gato blanco y negro que se aferraba a una madera flotante.

但是,当一艘英国驱逐舰抵达该地区寻找战俘,它遇到了一个意想不到的幸存者:一只黑白相间的猫,紧紧抱着一块浮木。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como sobrevivientes de una pandemia que azotó a la humanidad, enfrentamos una disyuntiva: o aprendemos las lecciones de esa experiencia dramática o el mundo se encaminará a situaciones de enfrentamientos cada vez mayores.

作为肆虐全球的疫情的幸存者,我们面临着一个选择:要么从这场戏剧性的经历中吸取教训,要么整个世界将愈发朝向对抗的局面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gracias a su familia, en especial a su hermana sobreviviente, Dedé, el legado de las hermanas Mirabel superó a las garras de la tiranía de Trujillo incluso mucho después de su muerte.

多亏了她们的家人, 尤其是她们幸存的妹妹黛德,米拉贝姐妹的遗产即使在她们死后很长一段间里也比特希略的暴政更长久。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Alto Comisionado de la ONU para los Refugiados concluyó una visita de cinco días a las áreas devastadas por el terremoto de Siria y Turquía, donde habló con sobrevivientes y personas afectadas, así como el personal humanitario que las asiste.

联合国难民事务高级专员结束了对叙利亚和土耳其地震灾区的为期五天的访问,在那里他与幸存者和受影响的人以及协助他们的援助人员进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando ve a los sobrevivientes en la playa dice: " ¡podríamos ayudarlos! " .

评价该例句:好评差评指正
W

Magallanes no fue uno de los sobrevivientes.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

En medio de los Everglades, la noche envolvía a los sobrevivientes en una oscuridad casi palpable, intensificando el terror de la situación.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

O una especie sobreviviente que cruzó América del Norte a través del Estrecho de Bering, similar a los primeros humanos.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En la novela " No tengo boca y debo gritar" de Harlan Ellison, las máquinas torturan a los humanos sobrevivientes de una guerra nuclear.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

A las 11.42 pm, el avión se estrelló, sumergiendo a los sobrevivientes en una lucha por la vida en medio de un pantano oscuro y desconocido.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Los equipos de rescate, alertados por la desaparición del vuelo del radar, se lanzaron a una búsqueda frenética, enfrentándose a sus propios temores mientras se adentraban en la noche para encontrar a los sobrevivientes.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

El rescate de los sobrevivientes, llevado a cabo bajo condiciones extremadamente difíciles, demostró la valentía y determinación de los equipos de rescate, así como de la comunidad que se unió en respuesta a la tragedia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incontrito, incontrolable, incontrolado, incontrovertible, inconvencible, inconvenible, inconveniencia, inconveniente, inconversable, inconvertible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接