有奖纠错
| 划词

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经放松了对外国志愿人的移民规定。

评价该例句:好评差评指正

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于商业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步放宽

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令放宽了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有制性制度的发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和放松汇率控制,对促进对外直接投资起了良好的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过的机会。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

评价该例句:好评差评指正

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

评价该例句:好评差评指正

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多规范制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则放宽了各种规则。

评价该例句:好评差评指正

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府放宽制,与联合国各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pescadilla, pescado, pescador, pescante, pescar, pescocear, pescozada, pescozón, pescozudo, pescuda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Es decir, que se suavizan un poco.

也就是说,变得柔和了一点。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Suaviza sus asperezas, disuelve la confusión, atempera su esplendor, y se identifica con el polvo.

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y con " sfumato" , creo sutiles gradaciones entre los colores que suavizaba los bordes de las formas que representaba.

通过“晕涂法”, 他颜色之间创造了微妙的渐变,软化了他所描绘的形式的边缘。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Suaviza la expresión y se vuelve: Teresa está cerrando la puerta, de espaldas a él.

他脸上的表情柔和下来。他转过身,看见特莱莎正关门,背脊对着他。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Un filtro por acá, modo embellecedor, efecto glow, pincel de deformar, suavizado, brillo, B16, retrica, ¡Pim, pam, pum!

那里也要加一个,美颜模式,发光效果,整形笔刷,磨皮闪光,B16,修正,

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Un atenuante es un elemento que suaviza el mensaje, que muestra cortesía o que reduce la intensidad de lo que decimos.

和语气是一种软化信息、表示礼貌或者降低说话时紧张感的手段。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se nota que se suavizan el resto de España.

值得注意的是,西班牙其他地区的情软化

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y bueno, ya que la cebolla ha suavizado, voy a añadir un chile poblano al cual le quite las semillas.

好了,洋葱已经炒软我要加入一点去籽辣椒。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Voy a suavizar la musculatura alrededor de mis ojos.

我要放松眼睛周围的肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Comenzaremos por añadir a un bowl 250 gr de mantequilla sin sal suavizada.

我们将首中加入 250 克软化无盐黄油

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Esta frase la puedes utilizar cuando rechazas la propuesta de un amigo y quieres suavizar tu respuesta.

当你拒绝朋友的提议并想软化你的回应时,你可以使用这句话。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y esto ayudará a que se suavicen más rápido.

有助于辣椒尽快变软

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo que parecía una sonrisa algo torpe por falta de práctica, suavizó el torvo semblante de Marilla.

看似由于缺乏练习而显得有些笨拙的微笑,却软化了玛丽拉严峻的面容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Su historia llegó al cine en 1999 Esas collejas que volaban, se suavizaron al ser consideradas incorrectas en las ediciones internacionales.

他的故事于 1999 年被搬上银幕。当国际版本认为这些内容不正确时,那些飞扬的脖子就被软化了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No puede ser por mí, no puede ser por mi causa que sus modales se hayan suavizado tanto.

这是由于什么原因?他不见得是为了我,看我的面上,才把态度放得这样温和吧?

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pero a veces, se suaviza un poco y puede ser algo como " egsamen" , " egsamen" , " egsamen" , pero nunca " egzamen" .

但有些时候,发音会柔和一些,变成类似于“egsamen”的音,“egsamen”,“egsamen”,但不是“egzamen”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los humanos antiguos hasta hicieron taladros rudimentarios para suavizar los agujeros que quedaban y usaban cera de abejas para taparlos, como los empastes actuales.

古代人类甚至制作了粗糙的钻头来平滑剩余的孔, 并使用蜂蜡覆盖它们,就像今天的填充物一样。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Hemos tenido estudiante bastantes cortes, espero que la edición lo hayamos podido suavizar un poco.

我们已经进行了相当多的学生剪辑,我希望剪辑能够使顺利一些。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Allí algunos propietarios con licencia en zonas costeras están preocupados por el decreto, suavizado, que aprobó el Parlamento catalán hace cinco días para poner coto a esta actividad.

那里,一些沿海地区的持牌业主对加泰罗尼亚议会五天前批准的旨制止这一活动的淡化法令感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En una transformación más exótica, las bacterias y los hongos se van turnando para devorar pilas de cacao, suavizando los amargos polifenoles y ayudando a crear el complejo y delicioso sabor del chocolate.

另一场更加具有异国风味的转换中,细菌和真菌轮流吞食可可豆内的成分,弱化苦味的多酚物质,帮助创造出巧克力复杂的美味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pespuntear, pesquera, pesquería, pesquero, pesquero de arrastre, pesquis, pesquisa, pesquisador, pesquisante, pesquisar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接